"بإجراءات الاشتراء" - Translation from Arabic to French

    • procédure de passation de marché
        
    • procédure de passation du marché
        
    • les procédures de passation des marchés
        
    • des procédures de passation de marchés
        
    L'entité adjudicatrice publie en outre promptement un avis d'abandon de la passation de la même manière et au même endroit qu'ont été publiées les informations originales concernant la procédure de passation de marché, et renvoie les offres ou propositions qui ne sont pas ouvertes au moment de la décision aux fournisseurs ou entrepreneurs qui les ont présentées. UN وإضافة إلى ذلك، تُسارع الجهة المشترية إلى نشر إشعار بإلغاء الاشتراء بالطريقة نفسها التي نُشرت بها المعلومات الأصلية المتعلقة بإجراءات الاشتراء وفي المكان نفسه، وتُعيد أيَّ عطاءات أو اقتراحات لم تكن قد فُتحت وقت اتخاذ ذلك القرار إلى المورِّدين أو المقاولين الذين قدموها.
    L'entité adjudicatrice publie en outre promptement un avis d'abandon de la passation de marché de la même manière et au même endroit qu'ont été publiées les informations originales concernant la procédure de passation de marché, et renvoie les offres ou propositions qui ne sont pas ouvertes au moment de la décision aux fournisseurs ou entrepreneurs qui les ont présentées. UN وإضافة إلى ذلك، تُسارع الجهة المشترية إلى نشر إشعار بإلغاء الاشتراء بالطريقة نفسها التي نُشرت بها المعلوماتُ الأصلية المتعلقة بإجراءات الاشتراء وفي المكان نفسه، وتُعيد أيَّ عطاءات أو اقتراحات لم تكن قد فُتحت وقت اتخاذ ذلك القرار إلى المورِّدين أو المقاولين الذين قدموها.
    5. L'entité adjudicatrice enregistre, archive et conserve tous les documents relatifs à la procédure de passation de marché conformément aux règlements en matière de passation des marchés ou à d'autres dispositions de la législation du présent État. UN 5- تدوِّن الجهةُ المشترية جميعَ الوثائق المتعلقة بإجراءات الاشتراء وتُعِدُّ ملفات لها وتحافظ عليها، وفقاً للوائح الاشتراء أو غيرها من الأحكام القانونية لهذه الدولة.
    Pour toute dépense raisonnable encourue dans le cadre de la procédure de passation du marché par le fournisseur ou entrepreneur qui présente la réclamation; UN أية تكاليف معقولة تكبدها المورد أو المقاول مقدم الشكوى فيما يتعلق بإجراءات الاشتراء نتيجة لتصرف أو قرار مناف للقانون صدر عن الجهة المشترية أو لاتباعها إجراء منافيا للقانون؛
    Pour toute dépense raisonnable encourue dans le cadre de la procédure de passation du marché par le fournisseur ou entrepreneur qui présente la réclamation; UN أية تكاليف معقولة تكبدها المورد أو المقاول مقدم الشكوى فيما يتعلق بإجراءات الاشتراء نتيجة لتصرف أو قرار مناف صدر عن الجهة المشترية أو اتباعها ﻹجراء مناف للقانون؛
    Les règlements en matière de passation des marchés doivent exiger l'appel d'offres ouvert avec sollicitation publique et sans restriction ou préqualification lorsque l'étendue du marché n'est pas pleinement connue ou comprise, en particulier en ce qui concerne les fournisseurs ou entrepreneurs étrangers et leur intérêt pour les procédures de passation des marchés de l'État adoptant. UN ويجب أن تشترط لوائح الاشتراء إجراء مناقصة مفتوحة مع التماس مفتوح وغير مقيد أو تأهيل أوّلي عندما لا يكون نطاق السوق معروفا أو مفهوما تماما، وخصوصا فيما يتعلق بمجموعة المورِّدين أو المقاولين الأجانب ومدى اهتمامهم بإجراءات الاشتراء في الدولة المشترعة.
    5. L'entité adjudicatrice enregistre, archive et conserve tous les documents relatifs à la procédure de passation de marché conformément aux règlements en matière de passation des marchés ou à d'autres dispositions de la législation du présent État. UN (5) تدوّن الجهة المشترية جميع الوثائق المتعلقة بإجراءات الاشتراء وتُعدّ ملفات لها وتحافظ عليها، وفقا للوائح الاشتراء التنظيمية أو غيرها من الأحكام القانونية.
    8. Dès que le [nom de l'instance indépendante] lui notifie une demande en révision ou un appel, l'entité adjudicatrice lui fournit tous les documents en sa possession qui se rapportent à la procédure de passation de marché. UN (8) تقوم الجهة المشترية، فور استلامها إشعارا بطلب بشأن المراجعة أو بشأن استئناف من [يدرج هنا اسم الهيئة المستقلة]، بتزويد [الهيئة] بجميع ما في حيازتها من وثائق تتعلق بإجراءات الاشتراء.
    34. M. Fruhmann (Autriche) dit que le libellé actuel de l'article 66-8 laisse penser que " tous les documents qui se rapportent à la procédure de passation de marché " devront être fournis à l'instance de recours. Cette remise pourrait s'avérer difficile si le volume de la documentation est important et si le dossier contient des informations classifiées. UN 34- السيد فرومان (النمسا): قال إنَّ الصيغة الحالية للمادة 66 (8) توحي بأنَّ على الجهة المشترية أن تقدّم " جميع ما في حيازتها من وثائق تتعلق بإجراءات الاشتراء " إلى هيئة المراجعة، الأمر الذي قد يكون معقّدا إذا ما كان كمّ الوثائق ضخما وإذا ما كان ينطوي على معلومات سريّة.
    Le texte de 2011 prévoit que l'entité adjudicatrice doit enregistrer, archiver et conserver tous les documents relatifs à la procédure de passation de marché conformément à la législation applicable (voir article 25-5 du texte de 2011 [**hyperlien**]). UN ويتضمن نصّ عام 2011 الآن إلزام الجهة المشترية بتدوين جميع الوثائق المتعلقة بإجراءات الاشتراء وبإعداد ملفات لها وبالمحافظة عليها، وفقاً للقانون المنطبق (انظر المادة 25(5) لعام 2011 [**وصلة تشعُّبية**]).
    e) Dans le contexte de l'article 67-8, comment l'entité adjudicatrice donne à l'instance indépendante un accès effectif à tous les documents qu'elle détient sur la procédure de passation de marché faisant l'objet de la révision. UN (هـ) في سياق المادة 67 (8)، وسائل وطرائق توفير الجهة المشترية للهيئة المستقلة سبل إطلاع الهيئة المستقلة إطلاعا فعلياً على جميع الوثائق الموجودة بحوزة الجهة المشترية وذات صلة بإجراءات الاشتراء قيد المراجعة.
    Pour cette raison, nous proposons de changer le texte ainsi: " l'entité adjudicatrice lui fournit tous les documents ou lui donne accès à tous les documents en sa possession qui se rapportent à la procédure de passation de marché " . UN ولذلك، يُقترح تغيير النص على النحو التالي: " تزود الجهة المشترية ... بجميع الوثائق، أو تتيح لهم الاطلاع على جميع الوثائق، ذات الصلة بإجراءات الاشتراء ... " .
    L'obligation de conserver les documents relatifs à la procédure de passation de marché et les règles applicables à leur enregistrement et archivage, y compris la durée de conservation du procès-verbal et de tous les documents relatifs à la passation d'un marché particulier, devraient être énoncées dans d'autres dispositions de la législation de l'État adoptant. UN وينبغي أن تنص أحكام أخرى من قانون الدولة المشترعة على ضرورة المحافظة على المستندات المتعلقة بإجراءات الاشتراء والقواعد المنطبقة على السجلات المستندية وحفظ المستندات، بما في ذلك الفترة الزمنية التي ينبغي الإبقاء خلالها على السجل المتعلق بعملية اشتراء بعينها وعلى جميع المستندات الهامة الخاصة بهذه العملية.
    La référence à un spectre plus large de " lois et règlements intéressant directement la procédure de passation du marché " à l'article 27 t) de la Loi type, peut témoigner d'une portée plus étendue de l'article 5. UN وربما يتجسد الدليل على النطاق الموسع للمادة 5 في الإشارة إلى مدى أكثر اتساعا من " القوانين واللوائح ... المتعلقة مباشرة بإجراءات الاشتراء " الواردة في المادة 27 (ر) من القانون النموذجي.
    g) Le nom, le titre fonctionnel et l'adresse d'un ou plusieurs administrateurs ou employés de l'entité adjudicatrice autorisés à communiquer directement avec les fournisseurs ou entrepreneurs et à recevoir directement d'eux des communications concernant la procédure de passation du marché sans l'intervention d'un intermédiaire. UN (ز) اسمَ موظف واحد أو أكثر من موظفي الجهة المشترية أو مستخدميها المأذون لهم بالاتصال مباشرة بالمورِّدين أو المقاولين وبتلقي اتصالات مباشرة منهم فيما يتعلق بإجراءات الاشتراء من دون تدخّل من وسيط، واللقب الوظيفي لهذا الشخص وعنوانه.
    Conformément à un certain nombre de dispositions de la Loi type (telles que l'article 38 t)), l'entité adjudicatrice sera tenue de mentionner dans le dossier de sollicitation les lois, règlements et autres textes juridiques intéressant directement la procédure de passation du marché. UN ووفقا لعدد من أحكام القانون النموذجي (مثل المادة 38 (ر))، سوف يكون مطلوبا من الجهة المشترية أن تدرج في وثائق الالتماس إحالات مرجعية إلى القوانين واللوائح وسائر النصوص القانونية ذات الصلة المباشرة بإجراءات الاشتراء.
    Dans la mesure où [l'État adoptant indique les dispositions de sa législation sur les procédures de passation des marchés qui régissent la teneur des sollicitations de propositions]16 ne l'exigent pas déjà, la sollicitation de propositions comporte au minimum les renseignements suivants: UN يتضمن طلب الاقتراحات المعلومات التالية على الأقل، وذلك إذا لم تكن قد اشترطتها من قبل [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها الخاصة بإجراءات الاشتراء التي تحدد مضمون طلبات الاقتراحات]:(16)
    " Dans la mesure où [l'État adoptant indique les dispositions de sa législation sur les procédures de passation des marchés qui régissent la teneur des sollicitations de propositions] ne l'exigent pas déjà16, la sollicitation définitive de propositions comporte au minimum les renseignements suivants: UN " يتضمن طلب الاقتراحات النهائي المعلومات التالية على الأقل، وذلك إذا لم تكن قد اشترطتها من قبل [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها الخاصة بإجراءات الاشتراء التي تحدد مضمون طلبات الاقتراحات]:(16)
    Dans la mesure où [l'État adoptant indique les dispositions de sa législation sur les procédures de passation des marchés qui régissent la teneur des sollicitations de propositions] ne l'exigent pas déjà, la sollicitation de propositions comporte au minimum les renseignements suivants: UN يتضمن طلب الاقتراحات المعلومات التالية على الأقل، وذلك إذا لم تكن قد اشترطتها من قبل [تبين الدولة المشترعة أحكام قوانينها الخاصة بإجراءات الاشتراء التي تحدد مضمون طلبات الاقتراحات]:()
    M. Loken (États-Unis d'Amérique) dit que l'on ne voit pas clairement ce que l'on entend par la formule < < autres parties prenantes à des procédures de passation de marchés publics > > à la fin du paragraphe 4. UN 21 - السيد لوكين (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه من غير الواضح ما هو المقصود بعبارة " أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين الذين يتعاملون بإجراءات الاشتراء العمومي " التي وردت في نهاية الفقرة 4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more