"بإجراء الاستعراض" - Translation from Arabic to French

    • procèdent à l'examen
        
    • procédure de bilan
        
    • procédure d'examen
        
    • de l'entreprendre
        
    • à la conduite de
        
    • procéder à l'examen
        
    • procède à un réexamen
        
    • pourront être révisées
        
    • d'entreprendre l'examen
        
    • engagé l'examen
        
    • conduire l'examen
        
    Veiller à ce que les autres opérations complexes procèdent à l'examen demandé et rationalisent leurs structures (par. 1). UN أن يكفل قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط نُفّذ.
    Veiller à ce que les autres opérations complexes procèdent à l'examen demandé et rationalisent leurs structures (par. 1). UN أن يكفل قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها. (الفقرة 1)
    Rapporteurs de pays pour les États parties dont le Comité a examiné les rapports ou la situation dans le cadre de la procédure de bilan, à ses quatre-vingt-unième UN المقررون القطريون المعنيون بالتقارير الدورية للدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة والمعنيون بحالة الدول الأطراف المشمولة بإجراء الاستعراض في الدورتين الحادية والثمانين والثانية والثمانين
    La République islamique d'Iran est résolue à prendre part, de manière constructive et transparente, aux délibérations et discussions relatives à la procédure d'examen universelle. UN تصمم جمهورية إيران الإسلامية على المشاركة بطريقة بناءة وفعالة في المداولات والمناقشات المتعلقة بإجراء الاستعراض العام.
    17. Conformément au paragraphe 65 des modalités et procédures, le Conseil achève ce réexamen dans les 30 jours qui suivent sa décision de l'entreprendre. UN 17- وفقاً للفقرة 65 من طرائق وإجراءات الآلية، ينهي المجلس الاستعراض في غضون 30 يوماً من تاريخ قراره المتعلق بإجراء الاستعراض.
    Les bureaux de l'évaluation couvriront tous les coûts associés à la conduite de l'examen et gèreront le processus en fournissant un appui et en assurant la coordination et la liaison avec les principales institutions. UN 32 - سيغطي مكتبا التقييم جميع التكاليف المرتبطة بإجراء الاستعراض ويديرا عملية الاستعراض، وتقديم الدعم وضمان التنسيق والاتصالات مع الوكالات الرئيسية.
    L'une d'elles a fait observer que le grand nombre de rapports quadriennaux à examiner ne laissait pas au Comité le temps de procéder à l'examen approfondi nécessaire. UN وأشار مندوب إلى أنه نظراً لضخامة عدد التقارير قيد الاستعراض، لم يسنح الوقت للجنة بإجراء الاستعراض المعمّق اللازم.
    S'il estime que la demande est fondée, il procède à un réexamen et décide s'il y a lieu ou non d'approuver la délivrance d'URCE proposée; UN وإذا قرر أن الطلب وجيه، يقوم بإجراء الاستعراض ويبت في ما إذا كان ينبغي الموافقة على الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة
    3. Approuve les catégories d'activités et de dépenses proposées au paragraphe 42 b) du document DP/2010/5, étant entendu qu'elles pourront être révisées comme prévu au paragraphe 4 ci-dessous; UN 3 - يوافق على تصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة المقترحة في الفقرة 42 (ب) من الوثيقة DP/2010/5، رهنا بإجراء الاستعراض المنصوص عليه في الفقرة 4 أدناه؛
    Veiller à ce que les autres opérations complexes procèdent à l'examen demandé et rationalisent leurs structures (par. 1). UN كفالة قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها. (الفقرة 1)
    de la paix Veiller à ce que les autres opérations complexes procèdent à l'examen demandé et rationalisent leurs structures (par. 1). UN كفالة قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها. (الفقرة 1).
    Veiller à ce que les autres opérations complexes procèdent à l'examen demandé et rationalisent leurs structures (par. 1). UN كفالة قيام سائر العمليات المعقدة بإجراء الاستعراض المطلوب وتبسيط هياكلها (الفقرة 1)
    États parties dont la situation devait être examinée au titre de la procédure de bilan UN البلدان المشمولة بإجراء الاستعراض
    Annexe V Rapporteurs pour les États parties dont le Comité a examiné les rapports ou la situation au titre de la procédure de bilan, à sa quatre-vingtième session UN المقررون القطريون المعنيون بالتقارير الدورية للدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة والمعنيون بحالة الدول الأطراف المشمولة بإجراء الاستعراض في الدورة الثمانين
    Rapporteurs pour les États parties dont le Comité a examiné les rapports ou la situation au titre de la procédure de bilan, à ses soixante-dix-huitième et soixante-dix-neuvième sessions UN المقررون القطريون المعنيون بالتقارير الدورية للدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في دورتيها الثامنة والسبعين والتاسعة والسبعين والمقررون المعنيون بحالة الدول الأطراف المشمولة بإجراء الاستعراض في هاتين الدورتين
    Le secrétariat a également été prié d'établir un recueil des expériences en matière de procédure d'examen. UN وطُلب إلى الأمانة العامة أيضاً أن تعد ورقة بشأن التجارب المكتسبة فيما يتعلق بإجراء الاستعراض.
    Le secrétariat a également été prié d'établir un recueil des expériences en matière de procédure d'examen. UN وطُلب إلى الأمانة العامة أيضاً أن تعد ورقة بشأن التجارب المكتسبة فيما يتعلق بإجراء الاستعراض.
    Les bureaux de l'évaluation couvriront tous les coûts associés à la conduite de l'examen et gèreront le processus en fournissant un appui et en assurant la coordination et la liaison avec les principales institutions. UN 32 - سيغطي مكتبا التقييم جميع التكاليف المرتبطة بإجراء الاستعراض ويديرا عملية الاستعراض، وتقديم الدعم وضمان التنسيق والاتصالات مع الوكالات الرئيسية.
    Si l'Assemblée générale adopte le projet de budget-programme, le Secrétariat ne sera pas en mesure de procéder à l'examen comparé des fonctionnaires qui devait avoir lieu avant la fin de 1997 selon ce qui avait été convenu lors des consultations entre le personnel et l'Administration. UN فإذا اعتمدت الجمعية العامة الميزانية البرنامجية المقترحة، فإن اﻷمانة العامة لن تكون في وضع يسمح لها بإجراء الاستعراض المقارن اللازم للموظفين الذي اتفق عليه نتيجة المشاورات التي جرت بين الموظفين واﻹدارة قبل نهاية عام ١٩٩٧.
    S'il estime que la demande est fondée, il procède à un réexamen et décide s'il y a lieu ou non d'approuver la délivrance d'URCE proposée UN وإذا قرر أن الطلب وجيه، يقوم بإجراء الاستعراض ويبت في ما إذا كان ينبغي الموافقة على الإصدار المقترح لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة
    3. Approuve les catégories d'activités et de dépenses proposées au paragraphe 42 b) du document DP/2010/5, étant entendu qu'elles pourront être révisées comme prévu au paragraphe 4 ci-dessous; UN 3 - يوافق على تصنيف الأنشطة والتكاليف ذات الصلة المقترحة في الفقرة 42 (ب) من الوثيقة DP/2010/5، رهنا بإجراء الاستعراض المنصوص عليه في الفقرة 4 أدناه؛
    [Option 2 : Pour chaque Partie visée à l'annexe I, l'examen antérieur à la période d'engagement commence en 2007 à moins que la Partie concernée n'ait spontanément engagé l'examen plus tôt.] UN [الخيار 2: يبدأ الاستعراض السابق لفترة الالتزام بالنسبة لكل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عام 2007 ما لم يقم الطرف طوعياً بإجراء الاستعراض قبل هذا التاريخ.]
    E1lle a invité les organes subsidiaires à rassembler et à compiler, à partir de 2013, les informations pertinentes pour conduire l'examen. UN ودعا الهيئتين الفرعيتين إلى أن تجمعا وتولّفا، اعتباراً من عام 2013، المعلومات التي لها صلة بإجراء الاستعراض().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more