"بإحترام" - Translation from Arabic to French

    • respect
        
    • respectueusement
        
    • respecter
        
    • respecte
        
    • correctement
        
    Je ne ressens rien. Je ressens un respect mutuel intense. Open Subtitles لا أشعر بأي شيء أشعر بإحترام حارق متبادل
    Vous voulez que je fasse mon travail, alors traitez-moi avec respect. Open Subtitles إن كنت تريدني أن أقوم بعملي فسوْفَ تعاملني بإحترام
    Je vais te traiter avec respect, mais écoute-moi bien : Open Subtitles سوف أعاملك بإحترام الآن و لكن كن متأكداً
    Je suis le chef de ce bateau et, j'insiste respectueusement que vous m'informiez de toute décision qui pourrait radicalement affecter les dispositions de mon équipage. Open Subtitles أنا الضابط التنفيذي لهذه الخواصة و أنا أصر و بإحترام أن تطلعني على أي قرار يؤثر جذرياً في تصرفات طاقمي
    Je voulais respecter ses sentiments, mais j'avais besoin d'être respectée. Open Subtitles ‏ أردتُ إحترام مشاعره لكن كنتُ بحاجة لأشعر بإحترام نفسي
    Je vous respecte car je sais que vous savez ce que mon job implique. Open Subtitles أنا أعامُلكِ بإحترام لأنّني أعلم كما تعلمين ماذا تستَلْزَمَ وظيفتي , ليس هناكَ شيء
    Es-tu venu ici pour me crier dessus pour ne pas avoir traiter l'héritage de la famille avec respect, ou pour me blâmer pour ce qui se passe à l'extérieur ? Open Subtitles هل جئت إلى هنا لتصرخي في وجهي لعدم التعامل مع الإرث الأسرة بإحترام أو إلقاء اللوم علي لما يحدث في الخارج؟
    Mais pour moi, si on a le respect de penser à la nature, les dieux de la nature nous protégeront. Open Subtitles ، لكن ، فى فهمى لو قمت بإحترام ، التفكير الجيد بخصوص الطبيعة
    Les égyptiens seront traités avec respect et pourront rester dans le nouveau empire Mitanni. Open Subtitles سوف يتم التعامل مع مواطني مصر بإحترام وسوف يسمح لهم البقاء خلال إمبراطورية الميتاني الجديده
    Au lieu que ce soit moi que l'on regarde avec respect dans la crainte que je te gifle, c'est toi, le giflé, qui récupère les bénéfices. Open Subtitles بدلا من أن ينظر إليّ بإحترام بسبب الخوف من ضربي لك إنه أنت الذي ضرب تجني الفوائد
    Alors, si jamais tu mentionnes son nom, du moins devant moi, je te demanderais de le dire avec un peu plus de respect, d'accord? Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي تذكر به إسمه أمامي قل هذا بإحترام لأنه يستحق هذا
    Ecoute, le respect des morts existe seulement parce que le mort ne peut habituellement plus faire de dégâts. Open Subtitles نحن نقوم بإحترام الموتى فقط لأنهم عادة لا يمكنهم أن يقوموا بأي ضرر
    J'aimerais vous traiter avec le respect dû à votre rang, mais vous allez devoir répondre à mes questions. Open Subtitles أودّ أن أعاملك بإحترام رتبتك تتطلب ذلك لكن يجب عليك أن تفعل ذلك أيضاً
    Je l'ai traitée avec respect et elle m'a chié dessus comme du fromage sur un steak. Open Subtitles لقد عاملتُها بإحترام ولقد أبعدتني كشريحةِ لحمٍ بالأمس.
    Je mérite le respect. Open Subtitles ربما أنا لست بحاجة له. أنا أستحق أن أعامل بإحترام.
    Mais s'il lui arrive de venir ici... traitez-le avec le même respect que vous témoignez à mon égard. Open Subtitles ولكنه عندما يقرر المرور عليكم هنا سيعامل بإحترام كأننى موجود
    Je pense que c'est seulement justifié si demain matin, tu déclines respectueusement de t'impliquer davantage dans l'équipe. Open Subtitles أعتقد بأنه من العدل في الصباح أن ترفضي بإحترام العمل على هذا الفريق
    J'invoque les privilèges du 5ème amendement contre l'auto-incrimination et je refuse respectueusement de répondre à toute question. Open Subtitles أطالب بحقي في استخدام التعديل الخامس في الدستور ضد تجريم النفس و أرفض بإحترام إجابة أيّ أسئلة
    Vous me demandez respectueusement d'accuser mon fils de vol. Open Subtitles أنت تطلب منى بإحترام ان اتهم ابنى بالسرقه
    Je commençais juste à respecter ce fils de pute pour son courage. Open Subtitles اللعنة ، بدأت بإحترام الوغد لِما أظهره من شجاعة
    Il devrait respecter les gens qui l'entourent. Open Subtitles و أنه فقط يقوم بإحترام الناس الذين حولكِ
    Qu'arrive-t-il quand l'un de nous ne respecte pas l'autre? Open Subtitles وماذا يحدث عندما لا يُعامل أحدنا الآخر بإحترام ؟
    Si ce clown de Darwin ne te traître pas correctement... Open Subtitles إذا كان المهرج داروين لا يعاملك بإحترام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more