Je ne ressens rien. Je ressens un respect mutuel intense. | Open Subtitles | لا أشعر بأي شيء أشعر بإحترام حارق متبادل |
Vous voulez que je fasse mon travail, alors traitez-moi avec respect. | Open Subtitles | إن كنت تريدني أن أقوم بعملي فسوْفَ تعاملني بإحترام |
Je vais te traiter avec respect, mais écoute-moi bien : | Open Subtitles | سوف أعاملك بإحترام الآن و لكن كن متأكداً |
Je suis le chef de ce bateau et, j'insiste respectueusement que vous m'informiez de toute décision qui pourrait radicalement affecter les dispositions de mon équipage. | Open Subtitles | أنا الضابط التنفيذي لهذه الخواصة و أنا أصر و بإحترام أن تطلعني على أي قرار يؤثر جذرياً في تصرفات طاقمي |
Je voulais respecter ses sentiments, mais j'avais besoin d'être respectée. | Open Subtitles | أردتُ إحترام مشاعره لكن كنتُ بحاجة لأشعر بإحترام نفسي |
Je vous respecte car je sais que vous savez ce que mon job implique. | Open Subtitles | أنا أعامُلكِ بإحترام لأنّني أعلم كما تعلمين ماذا تستَلْزَمَ وظيفتي , ليس هناكَ شيء |
Es-tu venu ici pour me crier dessus pour ne pas avoir traiter l'héritage de la famille avec respect, ou pour me blâmer pour ce qui se passe à l'extérieur ? | Open Subtitles | هل جئت إلى هنا لتصرخي في وجهي لعدم التعامل مع الإرث الأسرة بإحترام أو إلقاء اللوم علي لما يحدث في الخارج؟ |
Mais pour moi, si on a le respect de penser à la nature, les dieux de la nature nous protégeront. | Open Subtitles | ، لكن ، فى فهمى لو قمت بإحترام ، التفكير الجيد بخصوص الطبيعة |
Les égyptiens seront traités avec respect et pourront rester dans le nouveau empire Mitanni. | Open Subtitles | سوف يتم التعامل مع مواطني مصر بإحترام وسوف يسمح لهم البقاء خلال إمبراطورية الميتاني الجديده |
Au lieu que ce soit moi que l'on regarde avec respect dans la crainte que je te gifle, c'est toi, le giflé, qui récupère les bénéfices. | Open Subtitles | بدلا من أن ينظر إليّ بإحترام بسبب الخوف من ضربي لك إنه أنت الذي ضرب تجني الفوائد |
Alors, si jamais tu mentionnes son nom, du moins devant moi, je te demanderais de le dire avec un peu plus de respect, d'accord? | Open Subtitles | لذا في المرة القادمة التي تذكر به إسمه أمامي قل هذا بإحترام لأنه يستحق هذا |
Ecoute, le respect des morts existe seulement parce que le mort ne peut habituellement plus faire de dégâts. | Open Subtitles | نحن نقوم بإحترام الموتى فقط لأنهم عادة لا يمكنهم أن يقوموا بأي ضرر |
J'aimerais vous traiter avec le respect dû à votre rang, mais vous allez devoir répondre à mes questions. | Open Subtitles | أودّ أن أعاملك بإحترام رتبتك تتطلب ذلك لكن يجب عليك أن تفعل ذلك أيضاً |
Je l'ai traitée avec respect et elle m'a chié dessus comme du fromage sur un steak. | Open Subtitles | لقد عاملتُها بإحترام ولقد أبعدتني كشريحةِ لحمٍ بالأمس. |
Je mérite le respect. | Open Subtitles | ربما أنا لست بحاجة له. أنا أستحق أن أعامل بإحترام. |
Mais s'il lui arrive de venir ici... traitez-le avec le même respect que vous témoignez à mon égard. | Open Subtitles | ولكنه عندما يقرر المرور عليكم هنا سيعامل بإحترام كأننى موجود |
Je pense que c'est seulement justifié si demain matin, tu déclines respectueusement de t'impliquer davantage dans l'équipe. | Open Subtitles | أعتقد بأنه من العدل في الصباح أن ترفضي بإحترام العمل على هذا الفريق |
J'invoque les privilèges du 5ème amendement contre l'auto-incrimination et je refuse respectueusement de répondre à toute question. | Open Subtitles | أطالب بحقي في استخدام التعديل الخامس في الدستور ضد تجريم النفس و أرفض بإحترام إجابة أيّ أسئلة |
Vous me demandez respectueusement d'accuser mon fils de vol. | Open Subtitles | أنت تطلب منى بإحترام ان اتهم ابنى بالسرقه |
Je commençais juste à respecter ce fils de pute pour son courage. | Open Subtitles | اللعنة ، بدأت بإحترام الوغد لِما أظهره من شجاعة |
Il devrait respecter les gens qui l'entourent. | Open Subtitles | و أنه فقط يقوم بإحترام الناس الذين حولكِ |
Qu'arrive-t-il quand l'un de nous ne respecte pas l'autre? | Open Subtitles | وماذا يحدث عندما لا يُعامل أحدنا الآخر بإحترام ؟ |
Si ce clown de Darwin ne te traître pas correctement... | Open Subtitles | إذا كان المهرج داروين لا يعاملك بإحترام |