Il serait intéressant d'avoir des statistiques sur les ONG, notamment les organisations de femmes. | UN | وقالت إنها ترحب أيضاً بإحصائيات عن المنظمات غير الحكومية، لاسيما المنظمات النسائية. |
L'État partie est invité à fournir au Comité, dans le cadre de son prochain rapport, des statistiques sur le nombre de personnes libérées à la suite des inspections. | UN | والدولة الطرف مدعوة إلى تزويد اللجنة، وفي إطار تقريرها المقبل، بإحصائيات عن عدد الأشخاص الذين أطلق سراحهم عقب عمليات التفتيش هذه. |
L'État partie est invité à fournir au Comité, dans son prochain rapport, des statistiques sur le nombre de personnes libérées à la suite d'inspections. | UN | والدولة الطرف مدعوة إلى تزويد اللجنة، في تقريرها المقبل، بإحصائيات عن عدد الأشخاص الذين أطلق سراحهم عقب عمليات التفتيش هذه. |
S'il y a lieu, est-elle mise en œuvre dans tous les domaines couverts par la Convention, quels sont les recours disponibles et le Comité pourrait-il avoir des statistiques sur les actions en justice relatives à une forme de discrimination? | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فهل جرى تطبيقه في كل ميدان تغطيه الاتفاقية، وما هي سبل النَصفة المتاحة وهل يمكن موافاة اللجنة بإحصائيات عن القضايا القانونية المتعلقة بعدم التمييز؟ |
Il tient des statistiques mensuelles sur le nombre de consultations et de personnes visitant le site, les pages les plus demandées et les heures, jours et semaines de pointe. | UN | ويجري الاحتفاظ شهريا بإحصائيات عن عدد الزيارات والزائرين، والصفحات المفضلة، وساعات أو أيام أو أسابيع الذروة. |
Le Comité souhaiterait recevoir du Royaume-Uni des statistiques sur l'application des dispositions législatives visant à empêcher les terroristes de se procurer des armes. | UN | وسيكون من دواعي امتنان اللجنة أن تزودها المملكة المتحدة بإحصائيات عن تنفيذ الأحكام القانونية المحددة المتعلقة بمنع الإرهابيين من الحصول على مثل هذه الأسلحة. |
Elle serait heureuse de recevoir des statistiques sur le nombre de femmes qui cultivent la terre pour nourrir leur famille comparé au nombre de celles qui vendent leurs produits sur les marchés locaux. | UN | وأعلنت أن تزويد اللجنة بإحصائيات عن عدد النساء العاملات في الأرض من أجل توفير الغذاء لأسرهن مقابل العدد الفعلي للواتي يبعن المنتوجات الزراعية في الأسواق المحلية سيكون موضع ترحيب. |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit périodiquement aux présidents de séance des statistiques sur les incidences financières de l'application de cette disposition. | UN | تقوم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات دوريا بتزويد أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة بإحصائيات عن الأثر المالي لتنفيذ هذا الحكم. |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit périodiquement aux présidents de séance des statistiques sur les incidences financières de l'application de cette disposition. | UN | تقوم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات دوريا بتزويد أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة بإحصائيات عن الأثر المالي لتنفيذ هذا الحكم. |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit périodiquement aux présidents de séances des statistiques sur les incidences financières de l'application de cette disposition (A/61/483, p. 18 et A/62/608). | UN | تقوم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات دوريا بتزويد أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة بإحصائيات عن الأثر المالي لتنفيذ هذا الحكم (A/61/483، ص. 21 و A/62/608). |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit périodiquement aux présidents de séances des statistiques sur les incidences financières de l'application de cette disposition (A/61/483, p. 18, et A/62/608). | UN | وتقوم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات دوريا بتزويد أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة بإحصائيات عن الأثر المالي لتنفيذ هذا الحكم (A/61/483، صفحة 21 و A/62/608). |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit périodiquement aux présidents de séance des statistiques sur les incidences financières de l'application de cette disposition (A/61/483 p. 14 et A/62/608). | UN | وتقوم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات دوريا بتزويد أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة بإحصائيات عن الأثر المالي لتنفيذ هذا الحكم. (A/61/483 ص 21، و A/62/608) |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences fournit périodiquement aux présidents de séance des statistiques sur les incidences financières de l'application de cette disposition (A/61/483 p. 14 et A/62/608). | UN | وتقوم إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات دوريا بتزويد أعضاء المكتب الذين يترأسون جلسات الجمعية العامة بإحصائيات عن الأثر المالي لتنفيذ هذا الحكم. (A/61/483 ص 21، و A/62/608) |
431. Le Comité lui ayant demandé des statistiques sur le divorce et la garde des enfants (par la mère, le père ou d'autres personnes), la représentante a indiqué que le Gouvernement établissait actuellement des statistiques sur la question et était en train de déterminer les principales variables en cause. | UN | ٤٣١- وردا على طلب اللجنة تزويدها بإحصائيات عن الطلاق وحضانة اﻷطفال )اﻷب/اﻷم/غيرهما(، قالت الممثلة إن الحكومة بصدد القيام بإعداد احصائيات بشأن هذا الموضوع وتحديد المتغيرات الرئيسية من أجل دراستها. |
431. Le Comité lui ayant demandé des statistiques sur le divorce et la garde des enfants (par la mère, le père ou d'autres personnes), la représentante a indiqué que le Gouvernement établissait actuellement des statistiques sur la question et était en train de déterminer les principales variables en cause. | UN | ٤٣١- وردا على طلب اللجنة تزويدها بإحصائيات عن الطلاق وحضانة اﻷطفال )اﻷب/اﻷم/غيرهما(، قالت الممثلة إن الحكومة بصدد القيام بإعداد احصائيات بشأن هذا الموضوع وتحديد المتغيرات الرئيسية من أجل دراستها. |
Il tient des statistiques mensuelles sur le nombre de consultations et de personnes visitant le site, les pages les plus demandées et les heures, jours et semaines de pointe. | UN | ويتم الاحتفاظ بإحصائيات عن عدد الزيارات للموقع والزائرين والصفحات المفضلة وساعات أو أيام أو أسابيع الذروة شهريا. |