"بإدارة الإنترنت" - Translation from Arabic to French

    • la gouvernance d'Internet
        
    • la gouvernance de l'Internet
        
    L'organisation parraine également des écoles d'été européennes et internationales sur la gouvernance d'Internet. UN كما ترعى المنظمة مدارس صيفية أوروبية ودولية مختصة بإدارة الإنترنت.
    27. Prend note de la création récente de plusieurs forums consacrés à la gouvernance d'Internet aux niveaux régional et national; UN 27 - يحيط علماً بنشوء العديد من المنتديات المعنية بإدارة الإنترنت على الصعيدين الإقليمي والوطني في الآونة الأخيرة؛
    27. Prend note de la création récente de plusieurs forums consacrés à la gouvernance d'Internet aux niveaux régional et national ; UN 27 - يحيط علما بنشوء العديد من المنتديات المعنية بإدارة الإنترنت على الصعيدين الإقليمي والوطني في الآونة الأخيرة؛
    Il a été souligné que le Sommet a aidé à préserver le caractère multipartite des discussions sur la gouvernance de l'Internet. UN وتم التشديد على أن القمة تساعد على الحفاظ على طابع تعدد أصحاب المصلحة في المناقشات الخاصة بإدارة الإنترنت.
    Ces normes seront diffusées par les dispositifs de gouvernance de l'Internet, y compris le Groupe consultatif sur la gouvernance de l'Internet. UN وستصدُر هذه المعايير رسميا عن آليات إدارة الإنترنت ذات الصلة، بما فيها الفريق المعني بإدارة الإنترنت.
    Cela concerne en premier lieu les questions non résolues relatives à la gouvernance d'Internet et à la création de mécanismes financiers. UN ويتصل ذلك في المقام الأول بالمسائل التي لم تحلّ بعد والمتعلقة بإدارة الإنترنت وإنشاء آليات مالية.
    Les parlementaires ont été encouragés à donner une dimension parlementaire au débat sur la gouvernance d'Internet. UN وجرى تشجيع البرلمانيين على منح بُعد برلماني للمناقشات المتعلقة بإدارة الإنترنت.
    À cet égard, la délégation du Pakistan invite le Secrétaire général à consacrer un chapitre de son rapport à la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale à cette question du défi croissant de la gouvernance d'Internet. UN وقال إن وفده يطلب في هذا الشأن أن يخصص الأمين العام فصلا في تقريره إلى الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة يتناول فيه التحديات البازغة المتعلقة بإدارة الإنترنت.
    36. Constate qu'il faut nommer le Conseiller spécial du Secrétaire général sur la gouvernance d'Internet et le Coordonnateur exécutif du Forum sur la gouvernance d'Internet ; UN 36 - يلاحظ ضرورة تعيين المستشار الخاص للأمين العام المعني بإدارة الإنترنت والمنسق التنفيذي لمنتدى إدارة الإنترنت؛
    L'accès universel est un principe directeur de la politique que suit son gouvernement concernant la gouvernance d'Internet et c'est aussi un instrument essentiel au développement humain et social. UN وذكرت أن توفير إمكانية شاملة للوصول إلى الإنترنت يشكل مبدأ توجيهيا لسياسة حكومتها فيما يتعلق بإدارة الإنترنت وأداة لا غنى عنها لتحقيق التنمية البشرية والاجتماعية.
    De nombreux délégués venus d'une centaine de pays et représentant tous les groupes d'acteurs ont participé à des ateliers au cours desquels ils ont abordé une large gamme de questions touchant la gouvernance d'Internet. UN فقد التقى عدد كبير من الممثلين أتوا من 100 بلد تقريباً ومن كل المجموعات صاحبة المصلحة في حلقات عمل نُظمت لمناقشة طائفة واسعة من المواضيع المتصلة بإدارة الإنترنت.
    Lorsque le Commonwealth avait organisé des programmes autour des questions concernant les technologies de l'information et des communications, le Forum avait essayé d'introduire un module dans le programme de travail sur la gouvernance d'Internet et la politique à suivre dans ce domaine. UN وحاول منتدى الكمنولث أثناء تنظيمه لبرامج لمعالجة مسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أن يدخل عنصراً إلى جدول الأعمال يتعلق بإدارة الإنترنت وسياستها.
    Le Forum a pour but de promouvoir le dialogue entre une large gamme de parties prenantes sur les questions internationales relatives à la gouvernance d'Internet. UN والغرض من المنتدى هو تعزيز الحوار بين طائفة عريضة من المعنيين بأمور قضايا السياسات العامة الدولية ذات الصلة بإدارة الإنترنت.
    Le Gouvernement sri lankais se félicite que la gouvernance d'Internet au service du développement soit pour la première fois un thème d'une session principale du Forum mais souligne que celui-ci devrait pouvoir examiner les initiatives régionales en la matière. UN ورغم أن حكومته ترحّب بإدراج إدارة الإنترنت فيما يتعلق بالتنمية باعتبارها موضوعاً جديداً لعقد دورة أساسية للمنتدى، فإنها تؤكّد على الحاجة إلى ربط المنتدى بمبادرات إقليمية خاصة بإدارة الإنترنت.
    La délégation britannique se félicite de l'avance du multilinguisme sur Internet et note que le débat concernant la gouvernance d'Internet dans l'optique du développement qui a eu lieu à la cinquième réunion du Forum démontre que les intérêts des pays en développement sont au centre de ses travaux. UN وأضاف أن وفده يرحب بانتشار التعدد اللغوي على الإنترنت، وأشار إلى أن الجلسة المعنية بإدارة الإنترنت لأغراض التنمية في الاجتماع الخامس للمنتدى برهنت على أن مصالح البلدان النامية تكمن في صميم أعماله.
    2. Groupe africain de discussion en ligne sur la gouvernance de l'Internet UN 2 - منتدى المناقشة الأفريقي على شبكة الإنترنت المعني بإدارة الإنترنت
    Les textes issus de chacun de ces ateliers ont été présentés au Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet. UN و قدمت نتائج كل هذه الاجتماعات على حدة إلى الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت.
    50 Les problèmes internationaux liés à la gouvernance de l'Internet devraient être traités de manière coordonnée. UN 50 - ينبغي معالجة القضايا المتعلقة بإدارة الإنترنت على الصعيد الدولي بطريقة منسقة.
    Le Forum sera ouvert à tous et se prêtera à la participation de toutes les entités et personnes ayant une expérience et des compétences avérées dans les domaines liés à la gouvernance de l'Internet. UN وسيكون المنتدى مفتوحا وشاملا للجميع، وسيسمح بمشاركة جميع الكيانات والأفراد من ذوي التجارب والخبرات المُثبتة في المسائل المتعلقة بإدارة الإنترنت.
    Il a prêté son concours au secrétariat du Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet, qui soumettra ses recommandations à l'occasion du Sommet. UN وقدمت المساعدة إلى أنشطة التوعية التي اضطلعت بها أمانة الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت التي ستقدم توصياتها إلى مؤتمر القمة.
    Le deuxième Sommet devant se tenir en Tunisie en 2005 aurait pour centre d'intérêt, notamment, le suivi de la Déclaration et du Plan d'action de Genève ainsi que le rapport du Groupe de travail sur la gouvernance de l'Internet. UN وستشمل محاور اهتمام مؤتمر القمة العالمي الثاني لمجتمع المعلومات، المقرر عقده في تونس في عام 2005، متابعة إعلان وخطة عمل جنيف فضلا عن تقرير الفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more