"بإدارة الدعم الميداني" - Translation from Arabic to French

    • Département de l'appui aux missions
        
    • du DAM
        
    • du Département de l'appui
        
    L'équipe du Département de l'appui aux missions au Siège œuvrera de concert avec les équipes opérationnelles intégrées à la réalisation de ces objectifs. UN وسيتعاون فريق المقر بإدارة الدعم الميداني مع أفرقة العمليات المتكاملة لتحقيق هذه الأهداف.
    La Division dirige actuellement, en coordination avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions, les travaux de mise au point et de configuration de ce système Inspira. UN وتقود الشعبة حاليا، ' بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني` عملية تصميم وتشكيل نظام إنسبيرا.
    La Division de l'informatique du Département de l'appui aux missions a fourni une liste révisée des missions. UN وقدمت شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني قائمة منقحة بالبعثات الميدانية.
    Le Service des politiques en matière de ressources humaines communique tous les jours avec le Département de l'appui aux missions et les missions sur les questions de politique générale. UN تتصل دائرة سياسات الموارد البشرية يوميا بإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية بشأن قضايا السياسات العامة.
    Afin de favoriser les services et l'appui informatiques dans cette région, la Division des technologies de l'information et des communications du DAM compte prendre un certain nombre d'initiatives pour élargir l'utilisation de la plateforme d'Entebbe. UN 89 - ولتحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودعم توفيرها في هذه المنطقة، تعتزم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني القيام بعدد من المبادرات لتوسيع نطاق استخدام مرفق عنتيبي.
    En outre, le Chef de Service adjoint joue le rôle de coordonnateur en ce qui concerne la concertation et la coopération avec le Département de l'appui aux missions; UN إضافة إلى ذلك، سيكون نائب رئيس الدائرة الجهة المرجعية للاتصال بإدارة الدعم الميداني والتنسيق معها؛
    :: 70 réunions avec le Département de l'appui aux missions, la Division du personnel ainsi qu'avec les hauts responsables des missions de maintien de la paix UN :: 70 اجتماعا مع موظفي شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني وقيادات بعثات حفظ السلام، وعناصر الإدارة العليا
    La Force est en contact permanent avec le Département de l'appui aux missions en ce qui concerne les dossiers portés à l'attention du Comité central de contrôle du matériel. UN وتتصل القوة بانتظام بإدارة الدعم الميداني بشأن القضايا التي ينظر فيها مجلس حصر الممتلكات في المقر.
    70 réunions avec la Division du personnel du Département de l'appui aux missions, ainsi qu'avec les hauts responsables des missions de maintien de la paix UN 70 اجتماعا مع موظفي شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني وقيادات بعثات حفظ السلام، وعناصر الإدارة العليا
    L'audit devrait en outre porter sur les fonctions et attributions respectives de la Division de l'informatique et des communications du Département de l'appui aux missions et du Bureau de l'informatique et des communications du Département de la gestion. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لمراجعة الحسابات أن تشمل دور ومسؤوليات كل من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الشؤون الإدارية.
    Il souligne que la Division de l'informatique et des communications du Département de l'appui aux missions et le Bureau de l'informatique et des communications du Département de la gestion doivent coopérer et collaborer à la planification et à l'exécution de ce type de projets. UN وتُبرز ضرورة التنسيق والتعاون بين شعبة المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الشؤون الإدارية في التخطيط لتلك المشاريع وتنفيذها.
    Par ailleurs, la Section de cartographie du Département de l'appui aux missions au Siège s'emploie à produire des cartes de la déclaration de délimitation de la frontière, qui permettront de produire des feuillets cartographiques à grande échelle. UN كما يعمل قسم رسم الخرائط بإدارة الدعم الميداني في المقر من أجل إعداد خرائط بيان الحدود، الأمر الذي من شأنه أن يمهد الطريق لإنتاج خرائط بمقياس رسم كبير.
    Le Centre collabore étroitement avec l'équipe de liaison pour les achats des missions du Département de l'appui aux missions afin d'intégrer la planification des achats aux fonctions de gestion à l'échelle mondiale. UN ويتعاون مركز الخدمات العالمي تعاونا وثيقا مع فريق الاتصال والمشتريات الميدانية بإدارة الدعم الميداني من أجل تعميم عملية تخطيط الاقتناء في إدارة الأصول العالمية
    Le Département de l'appui aux missions : UN 2-1 يُنـاط بإدارة الدعم الميداني القيام بما يلي:
    En particulier, les normes applicables aux services d'informatique du Département de l'appui aux missions étaient adaptées pour tenir compte des difficultés et contraintes de l'appui informatique dans les missions. UN وعلى وجه الخصوص، تم تعديل مقاييس وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بإدارة الدعم الميداني لمواجهة التحديات والمعوقات المرتبطة بدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البعثات الميدانية.
    Concernant le tableau d'effectifs du Bureau des affaires militaires, les États Membres ont également approuvé six postes militaires supplémentaires qui ont été affectés au Département de l'appui aux missions. UN 10 - كما وافقت الدول الأعضاء على إنشاء ست وظائف عسكرية إضافية كجزء من الملاك الوظيفي التكميلي لمكتب الشؤون العسكرية، وهي وظائف لضباط مُلحقين بإدارة الدعم الميداني.
    En faisant appel à des experts, le Département de l'appui aux missions travaillera avec un technicien accrédité pour mettre en place des modules spécifiques d'apprentissage en ligne à l'intention du Département proprement dit. UN وبالاستعانة بخبراء في الموضوع، ستعمل إدارة الدعم الميداني مع أخصائي تقني في مؤسسات معتمدة على وضع نماذج للتعلم الإلكتروني مختصة بإدارة الدعم الميداني.
    :: Gestion de la banque de données géospatiales du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions, y compris sauvegarde/duplication des bases de données géospatiales des missions et de celle de la Section de cartographie du DAM; UN :: تعهد مستودع قاعدة بيانات إدارة عمليات حفظ السلام/إدارة الدعم الميداني، بما فيها قاعدة البيانات الجغرافية الاحتياطية/المتكررة بالبعثة وقاعدة البيانات الجغرافية لقسم رسم الخرائط بإدارة الدعم الميداني
    4 militaires sont incorporés à la Division du soutien logistique du DAM et relèvent directement de leur supérieur respectif : 1 responsable de la gestion du matériel militaire appartenant aux contingents (P-4) relève du Chef de la Section du matériel appartenant aux contingents et de la gestion des biens. UN ألحق 4 موظفين عسكريين بإدارة الدعم الميداني/شعبة الدعم اللوجستي وهم مسؤولون مباشرة أمام رؤسائهم: موظف إدارة الممتلكات العسكرية (ف-4) مسؤول أمام رئيس قسم إدارة المعدات المملوكة للوحدات والممتلكات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more