La question est traitée dans la section relative à la gestion des biens durables. | UN | وتُناقش هذه المسألة أيضا في الفرع المتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة. |
la gestion des biens durables et des biens non durables constituait l'un des principaux sujets de préoccupation. | UN | ويتصل أحد المجالات التي تحظى باهتمام خاص بإدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |
Il n'y avait pas eu de dénombrement complet et des lacunes avaient été constatées en ce qui concernait la gestion des biens non durables. | UN | لم يجر حساب مادي بالكامل ووُجدت بعض أوجه القصور المتعلقة بإدارة الممتلكات المستهلكة. |
En outre, la liquidation des biens de la Mission est effectuée conformément aux directives de l'Organisation concernant la gestion du matériel. | UN | وفضلا عن ذلك، تجري تصفية أصول البعثة وفقا لسياسة الأمم المتحدة المتعلقة بإدارة الممتلكات. |
453. La Section 4 de la loi sur les personnes mariées, chap. 45:50, contient des dispositions complémentaires concernant le droit des femmes dans le domaine de l'administration des biens: | UN | 453 - وتتضمن المادة 4 من قانون الأشخاص المتزوجين، الفصل 50:45، حكماً آخر يتعلق بحق المرأة فيما يتصل بإدارة الممتلكات: |
Pouvoirs et responsabilité en matière de gestion des biens | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
La Mission a mis en place tous les mécanismes de contrôle interne recommandés pour assurer la gestion des biens. | UN | وضعت البعثة جميع نظم الرقابة الداخلية الموصى بها فيما يتعلق بإدارة الممتلكات. |
Organes chargés de contrôler la gestion des biens | UN | هيئات الاستعراض المتصلة بإدارة الممتلكات |
Le Comité consultatif a noté que, s'agissant des états financiers du Tribunal pénal international pour le Rwanda, le Comité des commissaires aux comptes a émis une opinion assortie de commentaires concernant la gestion des biens durables. | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية أشارت، في ما يتعلق بالبيانات المالية للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إلى أن مجلس مراجعي الحسابات كان أصدر رأيا معدلا شدد على مسألة تتعلق بإدارة الممتلكات غير المستهلكة. |
Pour ce qui est de la deuxième, le Comité a relevé que la gestion des biens durables continuait à faire problème. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية الثانية، لاحظ المجلس استمرار المشاكل التي تتعلق بإدارة الممتلكات اللامستهلكة. |
Pour ce qui est de la deuxième, le Comité a relevé que la gestion des biens durables continuait à faire problème. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية الثانية، لاحظ المجلس استمرار المشاكل التي تتعلق بإدارة الممتلكات المعمّرة. |
Règle 110.19 Pouvoirs et responsabilités concernant la gestion des biens | UN | القاعدة 110-19: السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
Règle 110.19 Pouvoirs et responsabilités concernant la gestion des biens | UN | القاعدة 110-19 السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
Pouvoirs et responsabilités concernant la gestion des biens | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
Organes de contrôle de la gestion des biens | UN | هيئات الاستعراض المتصلة بإدارة الممتلكات |
Tous les acteurs de la gestion du matériel continuent de mettre l'accent sur le contrôle physique des biens durables. | UN | تواصل جميع الجهات المعنية بإدارة الممتلكات تركيز اهتمامها على التحقق المادي من الممتلكات غير المستهلكة. |
Atteinte de 100 % des objectifs, par rapport aux valeurs de référence fixées, dans les indicateurs de réalisation retenus pour la gestion du matériel | UN | تحقيق 100 في المائة من مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بإدارة الممتلكات وفق مؤشرات الأداء الرئيسية |
Dans un État partie, un service d'enquêtes financières qui relevait du Ministère des finances avait été chargé de l'administration des biens confisqués par son unité de gestion des avoirs, qui tenait un registre central des biens gérés. | UN | في إحدى الدول الأطراف، كُلِّفت إدارة التحرِّيات المالية التابعة لوزارة المالية بإدارة الممتلكات المصادرة من خلال وحدة إدارة الموجودات التابعة لها، التي تحتفظ بسجل مركزي للممتلكات الخاضعة لإدارتها. |
Le principe d'autonomie est souligné dans le nouvel article 497 du Code civil quant à l'administration des biens. | UN | 95- وتشدد المادة الجديدة 497 من القانون المدني على مبدأ الاستقلالية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات. |
Pouvoirs et responsabilité en matière de gestion des biens | UN | السلطة والمسؤولية فيما يتعلق بإدارة الممتلكات |
34. Plusieurs États parties éprouvaient des difficultés à administrer les biens gelés, saisis et confisqués. | UN | 34- وتواجه عدة دول أطراف مسائل تتعلق بإدارة الممتلكات المجمَّدة والمحجوزة والمصادَرة. |
Du fait que la constitution d'une famille crée non seulement des relations personnelles mais implique aussi la gestion de biens communs, le Code de la famille a pris soin d'instaurer l'égalité des époux en ce qui concerne l'administration et la liquidation de ces biens. | UN | وبالنظر إلى أن تكوين الأسرة لا يخلق علاقات شخصية فحسب، بل أيضا يتعلق بالممتلكات، فقد حرص قانون الأسرة على إرساء أسس المساواة بين الزوجين فيما يتعلق بإدارة الممتلكات والتصرف فيها. |
Objectif atteint; tous les résultats obtenus en matière de gestion du matériel se situaient au-delà des objectifs visés et dans la marge de tolérance fixée dans les principaux indicateurs de réalisation. | UN | أنجز؛ كانت جميع مؤشرات الأداء الرئيسية المتعلقة بإدارة الممتلكات في إطار الأهداف المحددة ومعدلات التسامح |
La plupart des femmes épousant la famille même temps que l'homme sont considérées comme ayant quitté leur propre famille, les femmes sont défavorisées au moment de gérer des biens immobiliers. | UN | وحيث أن معظم النساء يتزوجن في نطاق أسرة الرجل، ويعاملن على أساس أنهن قد تركن أسرهن، فإن ثمة حيفا يحيق بهؤلاء النساء لدى الاضطلاع بإدارة الممتلكات. |