"بإدارة شؤون قضاء الأحداث" - Translation from Arabic to French

    • administration de la justice pour mineurs
        
    • matière de traitement des affaires
        
    • administration de la justice des mineurs
        
    348. Les textes législatifs relatifs à l'administration de la justice pour mineurs peuvent être décrits comme suit: UN 345- التدابير التشريعية المتعلقة بإدارة شؤون قضاء الأحداث تتمثل في الآتي :
    Il recommande en outre que dans toutes les juridictions, l'État partie organise une formation aux normes internationales pertinentes à l'intention des responsables de l'administration de la justice pour mineurs. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تقوم، في جميع الهيئات القضائية، بتوفير التدريب اللازم بشأن المعايير الدولية ذات الصلة للموظفين المكلفين بإدارة شؤون قضاء الأحداث.
    29. Nous encourageons les États à offrir une formation adaptée, selon une approche interdisciplinaire, aux personnes participant à l'administration de la justice pour mineurs. UN 29 - نشجع الدول على توفير تدريب معد وفق نهج متعدد التخصصات ليلائم المعنيين بإدارة شؤون قضاء الأحداث.
    < < 29. Nous encourageons les États à offrir une formation adaptée, selon une approche interdisciplinaire, aux personnes participant à l'administration de la justice pour mineurs. UN " 29 - نشجع الدول على توفير تدريب معد وفق نهج متعدد التخصصات ليلائم المعنيين بإدارة شؤون قضاء الأحداث.
    Mesures judiciaires pertinentes en matière de traitement des affaires impliquant des mineurs UN التدابير القضائية ذات الصلة بإدارة شؤون قضاء الأحداث
    d) De veiller à ce que toutes les personnes travaillant dans l'administration de la justice pour mineurs reçoivent un enseignement et une formation adaptés. UN (د) ضمان حصول جميع الأشخاص المعنيين بإدارة شؤون قضاء الأحداث على تعليم وتدريب ملائمين؛
    78742. Le Comité prend note avec satisfaction des dispositions prises par rend hommage à l'État partie en vue de réformer pour ses efforts de réforme de l'administration de la justice pour mineurs, avec la création en 2002 d'un groupe de travail chargé de cette question et la présentation pour discussion du projet de politique nationale sur l'administration de la justice pour mineurs au Nigéria. UN 742- تلاحظ اللجنة مع التقدير الجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إصلاح إدارة شؤون قضاء الأحداث، بما في ذلك قيامها في عام 2002 بإنشاء فريق عامل وطني معني بإدارة شؤون قضاء الأحداث وعرض مشروع السياسة الوطنية بشأن إدارة شؤون قضاء الأحداث في نيجيريا وطرحه للمناقشة.
    428. Le Comité note que l'État partie a adopté une législation concernant l'établissement de tribunaux pour mineurs; il reste néanmoins préoccupé par la situation générale de l'administration de la justice pour mineurs, notamment en ce qui concerne sa compatibilité avec la Convention et d'autres normes des Nations Unies pertinentes. UN 428- وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد سنت تشريعاً يتعلق بإنشاء محاكم الأحداث، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء الحالة العامة فيما يتعلق بإدارة شؤون قضاء الأحداث وبخاصة مدى توافقه مع أحكام الاتفاقية فضلاً عن معايير الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    428. Le Comité note que l'État partie a adopté une législation concernant l'établissement de tribunaux pour mineurs; il reste néanmoins préoccupé par la situation générale de l'administration de la justice pour mineurs, notamment en ce qui concerne sa compatibilité avec la Convention et d'autres normes des Nations Unies pertinentes. UN 428- وبينما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد سنت تشريعاً يتعلق بإنشاء محاكم الأحداث، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء الحالة العامة فيما يتعلق بإدارة شؤون قضاء الأحداث وبخاصة مدى توافقه مع أحكام الاتفاقية فضلاً عن معايير الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    4. Les auteurs de la deuxième communication conjointe recommandent de faire en sorte que les décisions de la Commission en faveur des enfants concernant le placement d'enfants de moins de 14 ans dans l'école spécialisée pour jeunes délinquants de Belovodsk soient régies par voie législative et qu'elles obéissent à l'Ensemble de règles minimas des Nations Unies concernant l'administration de la justice pour mineurs. UN 4- وأوصت الورقة المشتركة 2 بأن تنظَّم، على المستوى التشريعي، أنشطة اللجنة المعنية بشؤون الأطفال، فيما يتعلق بقرار إيداع الأطفال الأقل من عمر 14 سنة في مدرسة بيلوفودسك المخصصة للمجرمين الأحداث الذكور، وبأن تمتثل هذه الأنشطة لمعايير الأمم المتحدة الدنيا المتعلقة بإدارة شؤون قضاء الأحداث(10).
    4.4 Dans une lettre du 28 octobre 2009, l'auteur fait part d'informations supplémentaires; elle attire l'attention sur l'Observation générale no 10 (2007) du Comité des droits de l'enfant sur les droits de l'enfant dans le système de justice pour mineurs et sur les observations finales de celui-ci en ce qui concerne l'administration de la justice pour mineurs. UN 4-4 وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009، قدمت صاحبة البلاغ معلومات إضافية توجّه فيها انتباه اللجنة إلى التعليق العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الطفل في قضاء الأحداث() للجنة حقوق الطفل وملاحظاتها الختامية المتعلقة بإدارة شؤون قضاء الأحداث.
    Mesures administratives pertinentes en matière de traitement des affaires UN التدابير الإدارية ذات الصلة بإدارة شؤون قضاء الأحداث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more