"بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية" - Translation from Arabic to French

    • la gestion des HFC
        
    • la gestion des hydrofluorocarbones
        
    • gérer les HFC
        
    Tout ceci avait été dit clairement durant l'atelier sur la gestion des HFC. UN وقد أُشير إلى ذلك بوضوح في أثناء حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Il sera l'occasion d'examiner en profondeur et de manière ciblée des questions essentielles concernant la gestion des HFC. UN وسوف تتيح حلقة العمل فرصة لإجراء مناقشات مركزة ومتعمقة للقضايا الرئيسية المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Il sera l'occasion d'examiner en profondeur et de manière ciblée des questions essentielles concernant la gestion des HFC. UN وسوف تتيح حلقة العمل فرصة لإجراء مناقشات مركزة ومتعمقة للقضايا الرئيسية المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Résultats de l'atelier sur la gestion des hydrofluorocarbones UN نتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Aptitude du Protocole de Montréal et de ses mécanismes à gérer les HFC, compte tenu de leurs antécédents. UN تاريخ بروتوكول مونتريال وآلياته في معالجة المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Poursuivre la coopération et les initiatives internationales concernant la gestion des HFC; UN مواصلة التعاون الدولي والمبادرات الخاصة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Ils étaient cependant prêts à poursuivre des débats informels sur les questions relatives à la gestion des HFC. UN ولكنهم قالوا بأنهم سيكونون مستعدين لمواصلة المناقشات غير الرسمية بشأن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    L'atelier sur la gestion des HFC a montré que la disponibilité de substances de remplacement constituait une question complexe qui devait être examinée avec attention, secteur par secteur. UN وأظهرت حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية أن إتاحة البدائل هي مسألة معقدة وتتطلب النظر بعناية في كل قطاع على حدة.
    Questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, y compris les aspects juridiques, techniques et financiers; UN المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، بما في ذلك الجوانب القانونية والتقنية والمالية؛
    En outre, divers procédés et options ont été examinés pour traiter des aspects techniques de la gestion des HFC : UN 5 - وعلاوةً على ذلك، نوقشت عدة عمليات وخيارات لمعالجة الجوانب التقنية المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية:
    Rapport des coprésidents du groupe de discussion sur les questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal UN تقرير الرؤساء المشاركين لفريق مناقشة القضايا المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته
    1. Avant d'engager les débats, les coprésidents ont précisé que la Réunion des Parties leur avait demandé de reprendre les délibérations du groupe de discussion sur les questions liées à la gestion des HFC par le biais des mécanismes du Protocole. UN وقبل بدء المناقشات، أوضح الرؤساء المشاركون أن الولاية التي أولاها الاجتماع للأطراف تتمثل في استمرار المداولات بشأن مواصلة المداولات داخل فريق النقاش المعني بالقضايا ذات الصلة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته.
    Questions liées à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, y compris les aspects juridiques, techniques et financiers; UN المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، ومنها الجوانب القانونية والتقنية والمالية؛
    Les débats menés lors de la réunion en cours et de l'atelier sur la gestion des HFC s'étaient avérés extrêmement utiles, mais il était maintenant temps d'étudier de manière plus approfondie ces questions dans le cadre d'un dialogue ouvert au sein d'un groupe de contact. UN وقد أثبتت المناقشات في هذا الاجتماع وفي حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية أنها قيمة للغاية، ولكن حان الوقت الآن لمعالجة المسائل بقدر أكبر من التفصيل وفي حوار مفتوح في إطار مجموعة اتصال.
    Afin de faciliter les discussions, les facilitateurs ont proposé d'examiner les principales questions qu'ils avaient identifiées, en se fondant sur les résultats des discussions antérieures et de l'atelier sur la gestion des HFC tenu immédiatement avant la réunion en cours. UN ومن أجل تيسير مناقشة منظمة، اقترح الميسرون مناقشة المسائل الرئيسية التي حددها الميسرون على أساس نتائج المناقشات السابقة، وحلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية التي انعقدت مباشرة قبل هذا الاجتماع.
    La quatrième séance sera organisée différemment : chaque orateur présentera les politiques pertinentes de son pays ou de sa région, et le débat entre associations industrielles et organisations non gouvernementales portera sur la manière dont l'industrie répond aux politiques et mesures pour la gestion des HFC. UN 7 - وتنظم الجلسة الرابعة بطريقة مختلفة، حيث يقدم المتحاورون سياساتهم الوطنية أو الإقليمية ذات الصلة وتجري مناقشة فيما بين الرابطات الصناعية والمنظمات غير الحكومية بشأن الطرق التي تستجيب بها الصناعة للسياسات والتدابير الخاصة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    À l'issue de discussions informelles avec certaines Parties au sujet du forum le mieux adapté à la poursuite des débats, il a été convenu de mettre sur pied un groupe de discussion, plutôt qu'un groupe de contact, chargé de faire rapport à la réunion sur des questions se rapportant à la gestion des HFC dans le cadre du Protocole de Montréal. UN وبعد مناقشات غير رسمية مع عددٍ من الأطراف بشأن المنتدى المناسب لمواصلة المناقشة، اتُفق على إنشاء فريق مناقشة بدلاً من فريق اتصال ليقدم تقريراً إلى الاجتماع عن المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية عن طريق آليات بروتوكول مونتريال.
    Atelier sur la gestion des hydrofluorocarbones : conclusions et nouveaux points à examiner UN حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: الاستنتاجات وتحديد نقاط المناقشات اللاحقة
    Certains représentants ont demandé que soit supprimé le point 7 de l'ordre du jour, intitulé < < Résultats de l'atelier sur la gestion des hydrofluorocarbones > > . UN وطلب بعض الممثلين حذف البند 7 من جدول الأعمال، الخاص بنتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    Atelier sur la gestion des hydrofluorocarbones UN حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية
    Aptitude du Protocole de Montréal et de ses mécanismes à gérer les HFC, compte tenu de leurs antécédents. UN تاريخ بروتوكول مونتريال وآلياته في معالجة المسائل المتعلقة بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more