Nous nous félicitons de l'inscription permanente d'un point sur ce sujet à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et des préparatifs des futurs congrès. | UN | ونرحِّب بإدراج بند دائم في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دوراتها السنوية بشأن هذه المسألة وبشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة. |
Nous nous félicitons de l'inscription permanente d'un point sur ce sujet à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et des préparatifs des futurs congrès. | UN | ونرحب بإدراج بند دائم في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دوراتها السنوية بشأن هذه المسألة وبشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة. |
Nous nous félicitons de l'inscription permanente d'un point sur ce sujet à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et des préparatifs des futurs congrès. | UN | ونرحِّب بإدراج بند دائم في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دوراتها السنوية بشأن هذه المسألة وبشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة. |
Nous nous félicitons de l'inscription permanente d'un point sur ce sujet à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et des préparatifs des futurs congrès. | UN | ونرحِّب بإدراج بند دائم في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دوراتها السنوية بشأن هذه المسألة وبشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة. |
Ils ont salué l'adoption de la résolution 5/1 par le Conseil des droits de l'homme, par laquelle ce dernier a décidé de faire de < < La situation des droits de l'homme dans le Territoire palestinien occupé et dans les autres territoires arabes occupés > > un point permanent de son ordre du jour; | UN | ورحب الوزراء بالقرار 5/1 لمجلس حقوق الإنسان والذي يقضي بإدراج بند دائم في جدول أعمال المجلس بعنوان " حالة حقوق الإنسان في فلسطين وفي الأراضي العربية المحتلة الأخرى " ؛ |
Nous nous félicitons de l'inscription permanente d'un point sur ce sujet à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et sur les préparatifs des futurs congrès. | UN | ونرحِّب بإدراج بند دائم في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دوراتها السنوية بشأن هذه المسألة وبشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة. |
Nous nous félicitons de l'inscription permanente d'un point sur ce sujet à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et des préparatifs des futurs congrès. | UN | ونرحِّب بإدراج بند دائم في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دوراتها السنوية بشأن هذه المسألة وبشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة. |
Beaucoup se sont également félicités de l'inscription permanente à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission d'un point concernant la suite donnée aux textes et aux recommandations issus des précédents congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | كما رحّب كثير من المتحدثين بإدراج بند دائم على جدول أعمال الدورات السنوية للجنة عن متابعة نتائج وتوصيات مؤتمرات الأمم المتحدة السابقة بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Nous nous félicitons de l'inscription permanente d'un point sur ce sujet à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et sur les préparatifs des futurs congrès. | UN | ونرحب بإدراج بند دائم في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دوراتها السنوية بشأن هذه المسألة وبشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة. |
Nous nous félicitons de l'inscription permanente d'un point sur ce sujet à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et sur les préparatifs des futurs congrès. | UN | ونرحب بإدراج بند دائم في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دوراتها السنوية بشأن هذه المسألة وبشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة. |
Au paragraphe 53 de la Déclaration de Salvador, les États Membres se sont félicités de l'inscription permanente à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission d'un point sur les préparatifs des futurs congrès. | UN | وكانت الدول الأعضاء قد رحّبت، في الفقرة 53 من إعلان سلفادور، بإدراج بند دائم في جدول أعمال اللجنة في دوراتها السنوية بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة. |
Nous nous félicitons de l'inscription permanente d'un point sur ce sujet à l'ordre du jour des sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale et des préparatifs des futurs congrès. | UN | ونرحِّب بإدراج بند دائم في جدول أعمال لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دوراتها السنوية بشأن هذه المسألة وبشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمرات منع الجريمة والعدالة الجنائية المقبلة. |
En juin 2003, à la session conjointe des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP, de l'UNICEF et du PAM, plusieurs délégations ont recommandé d'ajouter à l'ordre du jour un point permanent portant sur les recommandations et les décisions du CCP. | UN | وفي حزيران/يونيه 2003، أوصت وفود عدة خلال الدورة المشتركة للمجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأغذية العالمي، بإدراج بند دائم على جدول أعمال المجالس التنفيذية بشأن قرارات وتوصيات مجلس تنسيق البرنامج. |