"بإدماج المرأة في عملية التنمية" - Translation from Arabic to French

    • l'intégration des femmes au développement
        
    • participation des femmes au développement
        
    La Réunion a également demandé le renforcement des systèmes de responsabilité en vue de l'intégration des femmes au développement. UN ودعا الاجتماع أيضا إلى تقوية نظم المساءلة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    Présidents de la Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes UN هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Présidents de la Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes UN هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    82. Le Chili a présidé la Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et a soutenu les initiatives figurant dans le consensus de Santiago. UN ٨٢ - وذكر أن شيلي رأست المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية بأمريكا اللاتينية وأنها أيدت المبادرات الواردة في توافق سانتياغو.
    Le projet de plan national du Bangladesh prévoit que la coordination interministérielle sera renforcée par la nomination d’un interlocuteur pour la participation des femmes au développement dans divers services, départements et directions du Gouvernement, notamment le Ministère de l’agriculture et les administrations locales. UN وكما يبين مشروع الخطة الوطنية لبنغلاديش، يجري تعزيز التنسيق فيما بين الوزارات عن طريق تعيين مراكز تنسيق معنية بإدماج المرأة في عملية التنمية في مختلف الوكالات واﻹدارات والمديريات الحكومية القطاعية، من قبيل وزارة الزراعة وشُعب الحكومة المحلية.
    19.9 Conformément au paragraphe 88.2 du plan d'action régional sur l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes, les présidents guident les travaux du secrétariat sur des questions relatives à l'intégration des femmes dans le développement de la région. UN ٩١-٩ تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام ﻷعمال اﻷمانة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة ٨٨-٢ من خطة العمل اﻹقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١٩٩٥-٢٠٠١.
    19.9 Conformément au paragraphe 88.2 du plan d'action régional sur l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes, les présidents guident les travaux du secrétariat sur des questions relatives à l'intégration des femmes dans le développement de la région. UN ١٩-٩ تقدم هيئة رئاسة المؤتمر التوجيه العام ﻷعمال اﻷمانة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية في المنطقة، وفقا للفقرة ٨٨-٢ من خطة العمل اﻹقليمية المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١٩٩٥-٢٠٠١.
    Rappelant ses résolutions 54/210 du 22 décembre 1999 et 58/206 du 23 décembre 2003, et toutes ses autres résolutions sur l'intégration des femmes au développement, ainsi que les résolutions pertinentes et les conclusions concertées, notamment celles sur les femmes et l'économie, adoptées par la Commission de la condition de la femme, UN " إذ تشير إلى قراريها 54/210 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 58/206 المـؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، وإلى سائر قراراتها المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية والقرارات ذات الصلة والاستنتاجات المتفق عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور المرأة في الاقتصاد، التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة،
    18.14 Il est proposé de transférer un poste P-4 aux services administratifs et services communs en échange d'un poste P-3 de ces services; et un poste P-2 au programme 9, Développement social, pour des activités liées à l'intégration des femmes au développement. UN ١٨ - ١٤ يقترح نقل وظيفة بالرتبة ف - ٤ الى الادارة والخدمات المشتركة في مقابل وظيفة بالرتبة ف - ٣ من هذه الخدمات؛ وظيفة بالرتبة ف - ٢ الى البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، من أجل اﻷنشطة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    18.14 Il est proposé de transférer un poste P-4 aux services administratifs et services communs en échange d'un poste P-3 de ces services; et un poste P-2 au programme 9, Développement social, pour des activités liées à l'intégration des femmes au développement. UN ١٨ - ١٤ يقترح نقل وظيفة بالرتبة ف - ٤ الى الادارة والخدمات المشتركة في مقابل وظيفة بالرتبة ف - ٣ من هذه الخدمات؛ وظيفة بالرتبة ف - ٢ الى البرنامج الفرعي ٩، التنمية الاجتماعية، من أجل اﻷنشطة المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية.
    33. Le Secrétaire général et les membres du CAC approuvent la recommandation 7 et soulignent que les dispositions qui visent à l'intégration des femmes au développement sont pleinement prises en compte par les organismes et institutions lors de l'exécution des programmes et projets économiques et sociaux réalisés dans les pays du continent africain. UN ٣٣ - يؤيد اﻷمين العام وأعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية التوصية ٧ ويشيرون إلى أن أحكامها المتصلة بإدماج المرأة في عملية التنمية يجري أخذها تماما بعين الاعتبار من جانب المؤسسات والوكالات لدى تنفيذ البرامج والمشاريع الاقتصادية والاجتماعية في بلدان القارة اﻷفريقية.
    e) Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes. UN )ﻫ( المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Rappelant ses résolutions 52/195 du 18 décembre 1997, 54/210 du 22 décembre 1999, 56/188 du 21 décembre 2001, 58/206 du 23 décembre 2003 et 59/248 du 22 décembre 2004 et toutes ses autres résolutions sur l'intégration des femmes au développement, ainsi que les résolutions pertinentes et les conclusions concertées adoptées par la Commission de la condition de la femme, UN " إذ تشير إلى قراراتها 52/195 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 54/210 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 56/188 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 58/206 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، و 59/248 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، وإلى جميع قراراتها الأخرى المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية والقرارات ذات الصلة والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة،
    3. Amérique latine et Caraïbes 32. La Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement de l'Amérique latine et des Caraïbes qui servira de réunion préparatoire régionale à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes se tiendra du 26 au 30 septembre 1994 à Mar del Plata (Argentine) sous les auspices de la CEPALC. UN ٢٣ - سيُعقد المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي سيعمل بوصفه الاجتماع التحضيري اﻹقليمي من أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، في مار ديل بلاتا، اﻷرجنتين، في الفترة من ٦٢ إلى ٠٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وذلك تحت إشراف اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Rappelant ses résolutions 52/195 du 18 décembre 1997, 54/210 du 22 décembre 1999, 56/188 du 21 décembre 2001, et toutes ses autres résolutions sur l'intégration des femmes au développement, ainsi que les résolutions pertinentes et les conclusions concertées, notamment celles sur les femmes et l'économie, adoptées par la Commission de la condition de la femme, UN " إذ تشــير إلــــى قراريها 52/195 المـــــؤرخ 18 كانـون الأول/ديســمبر 1997، و 54/210 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 56/188 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإلى جميع قراراتها الأخرى المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية وجميع القرارات ذات الصلة والاستنتاجات المتفق عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور المرأة في الاقتصاد، التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة،
    b) Des services fonctionnels et techniques seront fournis aux réunions des présidents de la Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes, et à la Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes à sa septième session (1997). UN )ب( وستقدم الخدمات الفنية والتقنية الى اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وإلى الدورة السابعة للمؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )١٩٩٧(.
    b) Des services fonctionnels et techniques seront fournis aux réunions des présidents de la Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes; et à la Conférence régionale sur l'intégration des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes à sa septième session (1997). UN )ب( وستقدم الخدمات الفنية والتقنية الى اجتماعات هيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وإلى الدورة السابعة للمؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )١٩٩٧(.
    Rappelant ses résolutions 52/195 du 18 décembre 1997, 54/210 du 22 décembre 1999 et toutes ses autres résolutions sur l'intégration des femmes au développement, ainsi que les résolutions pertinentes et les conclusions concertées, notamment celles sur les femmes et l'économie, adoptées par la Commission de la condition de la femme, UN إذ تشــير إلــــى قراريها 52/195 المـــــؤرخ 18 كانـون الأول/ديســمبر 1997، و 54/210 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999 وإلى جميع قراراتها الأخرى المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية وجميع القرارات ذات الصلة والاستنتاجات المتفق عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور المرأة في الاقتصاد()، التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة،
    L'Assemblée générale, Rappelant ses résolutions 52/195 du 18 décembre 1997, 54/210 du 22 décembre 1999 et 56/188 du 21 décembre 2001, et toutes ses autres résolutions sur l'intégration des femmes au développement, ainsi que les résolutions pertinentes et les conclusions concertées, notamment celles sur les femmes et l'économie, adoptées par la Commission de la condition de la femme, UN إذ تشــير إلــــى قراريها 52/195 المـــــؤرخ 18 كانـون الأول/ديســمبر 1997، و 54/210 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، و 56/188 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، وإلى جميع قراراتها الأخرى المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية والقرارات ذات الصلة والاستنتاجات المتفق عليها، بما في ذلك ما يتعلق منها بدور المرأة في الاقتصاد()، التي اعتمدتها لجنة وضع المرأة،
    Le secrétariat a également préparé la vingt et unième réunion des présidents de la Conférence régionale sur la participation des femmes au développement économique et social de l'Amérique latine et des Caraïbes, qui a eu lieu à Santiago (Chili) les 3 et 4 juillet 1995. UN وقامت اﻷمانة العامة بدور مماثل في الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء المؤتمر اﻹقليمي المعني بإدماج المرأة في عملية التنمية الاقتصادية والاجتماعية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، الذي عقد في سانتياغو بشيلي يومي ٣ و ٤ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Auparavant, plusieurs de ses thèmes prioritaires étaient étroitement liés à la pauvreté, par exemple la participation des femmes au développement (1991), les femmes vulnérables (1991), ou, plus récemment, les femmes dans les zones urbaines (1994). UN وقبل ذلك، كانت هناك مواضيع عديدة ذات أولوية للجنة مركز المرأة تربطها علاقة قوية بموضوع الفقر مثل المواضيع المتعلقة بإدماج المرأة في عملية التنمية )١٩٩١(، والنساء الضعيفات )١٩٩١(، ومواضيع أخرى أكثر حداثة مثل المرأة في المناطق الحضرية )٤١٩٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more