"بإستثناء أن" - Translation from Arabic to French

    • Sauf que
        
    • Sauf qu'
        
    • Excepté que
        
    Sauf que Jocelyn Barry est toujours dans le coma. Open Subtitles بإستثناء أن جوسلين باري .لازالت في الغيبوبة
    - Sauf que cette fois le poisson a riposté. Open Subtitles بإستثناء أن هذه المرة السمكة عاودت إطلاق النار
    Sauf que mon ordinateur dit qu'il utilise déjà ce tiroir. Essayez un autre. Open Subtitles بإستثناء أن حاسوبي بالفعل يدعي أن يستخدم هذا الدرج
    Sauf que vous avez fini en taule. Open Subtitles بإستثناء أن كليكما إنتهى بكما الأمر في السجن
    Oh, attend, Sauf qu'il y a un fou qui nous observe par satellite. Open Subtitles بإستثناء أن هناك أخبل يراقبنا عن طريق القمر الصناعي.
    Excepté que tout le monde couche ensemble. Open Subtitles بإستثناء أن الجميع قد مارس الجنس مع الآخر كثيرًا
    Sauf que les gens veulent toujours te monter, hein mon pote ? Open Subtitles بإستثناء أن الناس لا زالوا يركبونكْ, أليس كذلك يا صديقي؟
    Sauf que rien de ça n'est vrai. Open Subtitles .ومواعداتهم الثنائية .بإستثناء أن جميعها غير حقيقي
    Sauf que personne ne se marre. Non, attends. C'est la même chose. Open Subtitles بإستثناء أن لا أحد يضحك لا ، إنتظروا ، نفس الأمر
    Sauf que son premier vœu était de vivre éternellement. Open Subtitles بإستثناء أن أمنيته الأولى كانت الخلود الأبدي
    Sauf que ces lieux ne fabriquent pas des bébés. Open Subtitles نعم ، بإستثناء أن تلك الأماكن لا تُستخدم لتفريخ الأطفال
    Oui, Sauf que celui là a été posté il y a un mois, avant la mort de Thomas. Open Subtitles نعم بإستثناء أن هذا هذا تم نشره الشهر الماضي قبل موت توماس
    Sauf que son fils a visé plus haut : Open Subtitles بإستثناء أن إبنه تعامل بأشياء أعلى، لوحات فنية، و قطع أثرية.
    Sauf que tu as ces magnifiques yeux. Open Subtitles بإستثناء أن لديك هذه العيون الرائعة
    Sauf que c'est 30 $ moins cher et vous n'aurez pas le pansement d'un inconnu dans la bouche. Open Subtitles بإستثناء أن هذا أرخص بـ 30$، ولن تتلقوا لصقَ جروح غريبٌ ما في فمكم
    au piano, Sauf que le piano c'était... Open Subtitles .... على البيانو بإستثناء أن البيانو كان
    C'est bon, j'en ai eu un aussi, Sauf que le mien avait un paillasson " Bienvenue" Open Subtitles لا تقلقي، أنا أملك واحداً أيضاً، بإستثناء أن خاصتي يملك سجادة "مرحباً".
    - Sauf que c'est hors de question. Open Subtitles تماماً , بإستثناء أن بيعه محضور
    Comme n'importe quel film, Sauf qu'il est mieux. Open Subtitles مثل أي فيلم آخر بإستثناء أن به الكثير من الامور الجيدة
    Sauf qu'il avait un nom anglais. Open Subtitles بإستثناء أن له إسماً إنجليزياً
    Vous êtes du genre à glorifier les superviseurs, Excepté que les superviseurs se font plus d'argent. Open Subtitles بإستثناء أن المدرب الرائع العاطل يجني الكثير من النقود أعلم لهذا السبب أنا أحارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more