À cet égard, l'État de Palestine a adhéré à la Convention relative aux droits des enfants et à son Protocole facultatif sur la participation des enfants aux conflits armés. | UN | وفي هذا الصدد فإن دولة فلسطين انضمت إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الإضافي المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
27. M. van der Wal déplore que de plus en plus d'enfants servent comme soldats et la délégation australienne est déçue par la lenteur des travaux consacrés au projet de protocole facultatif concernant la participation des enfants aux conflits armés. | UN | ٢٧ - وأعرب عن استنكاره لتزايد استخدام الأطفال كجنود، وعن خيبة أمل وفد بلده إزاء بطء التقدم المحرز في وضع مشروع بروتوكول اختياري للاتفاقية فيما يتصل بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
Au cours des dernières années, le Mexique a retiré les déclarations interprétatives qu'il avait formulées en ce qui concerne la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, et concernant la participation des enfants aux conflits armés. | UN | 157- سُحبت في الأعوام الأخيرة الإعلانات التفسيرية لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك للبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل، المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
− Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
Les États parties à l'OPAC et à l'OPSC devraient fournir des détails sur les dispositions pénales et autres dispositions juridiques applicables pour chacun d'entre eux; | UN | وينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية والبروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة تقديم معلومات مفصلة عن النصوص الجنائية أو غيرها من النصوص القانونية ذات الصلة بكل واحد من البروتوكولين الاختياريين؛ |
Il a noté la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture, du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, et de plusieurs conventions de l'Organisation internationale du Travail (OIT). | UN | وأشارت إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، وعدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية. |
- au Protocole facultatif concernant l'implication des enfants dans les conflits armés, | UN | :: البروتوكول الاختياري الخاص بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
32. Le Bhoutan a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1990, et les deux Protocoles facultatifs qui l'accompagnent, relatifs l'un à la prostitution et à la pornographie, l'autre à la participation des enfants aux conflits armés, en juillet 2009. | UN | 32- وصدّقت بوتان في عام 1990 على اتفاقية حقوق الطفل وفي تموز/يوليه 2009 على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، الأول المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، والثاني المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
18. Le Comité a aussi été informé que les rapports initiaux au titre du Protocole facultatif concernant la participation des enfants aux conflits armés avaient été reçus des pays suivants: Maldives, Ouganda, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et République-Unie de Tanzanie. | UN | 18- وأُبلغت اللجنة أيضاً بتلقي التقارير الأولية التالية بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة: أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وملديف، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
Le 17 septembre 2001, aux termes de la Décision législative No 27518, a été ratifié le Protocole à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation des enfants aux conflits armés, la vente des enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. | UN | ض-12 في 17 أيلول/سبتمبر 2001 صُدق بالقرار التشريعي رقم 27518 على البرتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل والمتعلقين بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة. |
12. Adhésion, le 14 juillet 2002, au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant, la vente d'enfants, la prostitution d'enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et adhésion, le 6 février 2007, au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation des enfants aux conflits armés. | UN | 12- الانضمام للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية في 14 تموز/يوليه 2002، والانضمام للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في 6 شباط/فبراير 2007. |
Conscience and Peace Tax International (CPIT) note qu'il est possible de commencer le service militaire obligatoire à l'âge de 16 ans et demi, contrairement à ce que dispose l'article 2 du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation des enfants aux conflits armés, que Singapour a ratifié. | UN | ولاحظت الهيئة الدولية لضريبة الضمير والسلام أن الخدمة العسكرية الإلزامية يمكن أن تبدأ من بلوغ سن السادسة عشرة والنصف من العمر، خلافاً لما نصت عليه المادة 2 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، الذي صدّقت عليه سنغافورة(34). |
Le droit international humanitaire applicable comprend les quatre Conventions de Genève de 1949, les deux Protocoles facultatifs de 1977 et le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la participation des enfants aux conflits armés. | UN | ويشمل القانون الإنساني الدولي المنطبق اتفاقيات جنيف الأربع الصادرة في عام 1949(14) والبروتوكولين الاختياريين الصادرين في عام 1977(15) والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
Rapport initial sur l'application du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés reçu en 2007 | UN | استُلم التقرير الأولي المقدم بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة في عام 2007 |
Convention relative aux droits de l'enfant − Protocole facultatif concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
Troisième et quatrième rapports attendus depuis 2009; rapport initial OPSC reçu en 2003; rapport initial OPAC en attente d'examen | UN | كان من المفترض تقديم التقريرين الثالث والرابع في عام 2009؛ ورد في عام 2003 التقرير الأولي عن الامتثال للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلالهم في الدعارة والمواد الإباحية؛ يُنتظر دراسة التقرير الأولي عن الامتثال للبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
Il a mis en avant la ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, et du Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. | UN | وألقت الضوء على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |
Du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'implication des enfants dans les conflits armés ratifié le 28/08/2012; | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، تصديق في 26/8/2012؛ |