"بإعادة تدوير السفن" - Translation from Arabic to French

    • le recyclage des navires
        
    • au recyclage des navires
        
    • du recyclage des navires
        
    • de recyclage écologiquement rationnel des navires
        
    Les résultats de l'étude de cas ont été conçus de sorte à être transposables à d'autres pays pratiquant le recyclage des navires. UN وقد صممت نواتج دراسة الحالة بحيث يتسنى إعادة تطبيقها في بلدان أخرى من البلدان القائمة بإعادة تدوير السفن.
    La Convention de Hong Kong traite de toutes les questions majeures en rapport avec le recyclage des navires. UN 266 - وتتناول اتفاقية هونغ كونغ جميع المسائل الرئيسية المتعلقة بإعادة تدوير السفن.
    Rapport sur l'évolution de la situation relative au projet d'instrument contraignant sur le recyclage des navires au sein de l'Organisation maritime internationale UN تقرير بشأن التطورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الملزمة قانوناً المعنية بإعادة تدوير السفن في نطاق المنظمة البحرية الدولية
    L'OIT s'occupe des questions de santé et de sécurité relatives au recyclage des navires. UN وعلاوة على ذلك، تُعنى منظمة العمل الدولية بمسائل الصحة والسلامة المتعلقة بإعادة تدوير السفن.
    Le Groupe de travail conjoint a été formé à la suite de décisions prises par les trois organisations en vue de coordonner les aspects pertinents du recyclage des navires dans le but d'éviter un double travail et un chevauchement des rôles, des responsabilités et des compétences entre les trois organisations, et d'identifier les besoins supplémentaires. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية قد تم إنشاؤه بموجب مقررات صادرة من المنظمات الثلاث لتنشيط نهج منسق للجوانب المتعلقة بإعادة تدوير السفن بهدف تفادى الازدواج في العمل وتداخل الأدوار والمسؤوليات والاختصاصات بين المنظمات الثلاث وتحديد الاحتياجات الإضافية.
    3. Engage toutes les Parties et autres parties prenantes intéressées en mesure de le faire à contribuer financièrement ou en nature à la réalisation d'activités dans le cadre des programmes pertinents de recyclage écologiquement rationnel des navires; UN 3 - يناشد جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين القادرين على تقديم مساعدات مالية أو عينية لتنفيذ الأنشطة التي تتم بموجب البرامج ذات الصلة بإعادة تدوير السفن بطريقة مستدامة أن تفعل ذلك؛
    Rapport sur l'évolution de la situation relative au projet d'instrument contraignant sur le recyclage des navires au sein de l'Organisation maritime internationale UN تقرير بشأن التطورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الملزمة قانوناً المعنية بإعادة تدوير السفن في نطاق المنظمة البحرية الدولية
    Ils ont par conséquent invité le secrétariat de la Convention de Bâle à coopérer avec l'OMI et l'OIT sur la question et à envisager de formuler ou de développer plus avant les directives sur le recyclage des navires pour renforcer la mise en œuvre des deux conventions. UN ولذلك، ناشدوا أمانة اتفاقية بازل التعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية في هذه المسألة والنظر في صياغة أو تنقيح المبادئ التوجيهية الخاصة بإعادة تدوير السفن لتقوية تنفيذ الاتفاقيتين.
    Aide aux Parties pour qu'elles puissent préciser la portée de l'application de la Convention de Bâle en ce qui concerne le recyclage des navires, en collaboration avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN مساعدة الأطراف في توضيح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بإعادة تدوير السفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    Aide aux Parties pour qu'elles puissent préciser la portée de l'application de la Convention de Bâle en ce qui concerne le recyclage des navires, en collaboration avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN مساعدة الأطراف في توضيح نطاق تطبيق اتفاقية بازل فيما يتعلق بإعادة تدوير السفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية
    Le projet qui serait entrepris en partenariat avec diverses parties prenantes - gouvernements, industries, société civile et organismes donateurs - avait pour objet d'aider les pays procédant au recyclage des navires en Asie du Sud à préparer la voie et l'entrée en vigueur de la Convention sur le recyclage des navires. UN وسيُضطَلَعُ بالبرنامج بالاشتراك مع أصحاب المصلحة من الحكومات والصناعة والمجتمع المدني والمنظمات المانحة ويقصد به أن يساعد البلدان التي تقوم بإعادة تدوير السفن في جنوب آسيا على التحضير لبدء سريان اتفاقية تدوير السفن.
    L'élaboration du système de notification fera l'objet d'études plus approfondies lors de la réunion du Groupe de travail sur le recyclage des navires qui se tiendra du 13 au 15 juillet 2005 et de la cinquante-troisième session du Comité de la protection du milieu marin, qui aura lieu du 18 au 22 juillet 2005. UN 8 - سيتم إدخال المزيد من التطوير على نظام الإخطار وذلك بواسطة الفريق العامل المختص بإعادة تدوير السفن الذي سيجتمع خلال الفترة من 13 - 15 تموز/يولية 2005، وكذلك أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية التي ستعقد في الفترة من 18 إلى 12 تموز /يوليه 2005.
    Le secrétariat a participé à la deuxième réunion du groupe de travail intersessions sur le recyclage des navires organisée par l'Organisation maritime internationale (OMI), du 7 au 11 mai 2007. UN 6 - شاركت الأمانة في الاجتماع الثاني للفريق العامل لما بين الدورات المعني بإعادة تدوير السفن الذي عقدته المنظمة البحرية الدولية في الفترة من 7 إلى 11 أيار/ مايو 2007.
    Le Comité a prié le groupe de travail intersessions sur le recyclage des navires d'affiner le texte du projet de convention et de lui en rendre compte à sa cinquante-septième session, qui doit se tenir en mars-avril 2008. UN وكلّفت اللجنة الفريق العامل بين الدورات المعني بإعادة تدوير السفن أن يواصل العمل على صياغة نص مشروع الاتفاقية وأن يقدم تقريرا إلى لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها السابعة والخمسين المقرر عقدها في آذار/ مارس - نيسان/أبريل 2008.
    Par la même décision, la Conférence invitait les Parties à faire des observations sur les critères appropriés que devrait utiliser le secrétariat, le 31 janvier 2009 au plus tard, et priait le secrétariat de continuer à suivre l'élaboration de la Convention sur le recyclage des navires et de faire rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée à sa septième réunion ainsi qu'à la Conférence des Parties à sa dixième réunion. UN 3 - دعا المؤتمر - في نفس المقرر - الأطراف إلى تقديم التعليقات بشأن المعايير المناسبة لاستعمال الأمانة في موعد غايته 31 كانون الثاني/يناير 2009، وطلب إلى الأمانة مواصلة متابعة عملية وضع الاتفاقية المتعلقة بإعادة تدوير السفن وإعداد تقارير بشأن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة وإلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    Le Comité a également été informé de la création par l'industrie des transports maritimes d'un groupe de travail chargé d'élaborer des politiques relatives au recyclage des navires et un code de bonne pratique. UN وتم إعلام لجنة حماية البيئة البحرية أيضا بقيام صناعة الشحن البحري بإنشاء فريق عامل متصل بالصناعة، وبإعداد سياسة متعلقة بإعادة تدوير السفن ومدونة قواعد سلوك مرتبطة بذلك(5).
    Plusieurs activités de coopération technique et ateliers consacrés au recyclage des navires et à la mise en œuvre rapide des normes de la Convention de Hong Kong se sont par ailleurs déroulés à l'échelon régional et au plan national. UN وتم على الصعيدين الإقليمي والوطني تنفيذ عدد من أنشطة التعاون التقني وحلقات العمل المتعلقة بإعادة تدوير السفن والتنفيذ المبكر لمعايير اتفاقية هونغ كونغ().
    Le Groupe de travail conjoint a été formé à la suite de décisions prises par les trois organisations en vue de coordonner les aspects pertinents du recyclage des navires dans le but d'éviter un double travail et un chevauchement des rôles, des responsabilités et des compétences entre les trois organisations, et d'identifier les besoins supplémentaires. UN وكان الفريق العامل مفتوح العضوية قد تم إنشاؤه بموجب مقررات صادرة من المنظمات الثلاث لتنشيط نهج منسق للجوانب المتعلقة بإعادة تدوير السفن بهدف تفادى الازدواج في العمل وتداخل الأدوار والمسؤوليات والاختصاصات بين المنظمات الثلاث وتحديد الاحتياجات الإضافية.
    3. Engage toutes les parties prenantes en mesure de le faire à contribuer financièrement ou en nature à la réalisation d'activités dans le cadre des programmes pertinents de recyclage écologiquement rationnel des navires; UN 3 - يدعو جميع القادرين من الأطراف وغير الأطراف من أصحاب المصلحة إلى تقديم مساهمات مالية أو عينية لتنفيذ الأنشطة في إطار البرامج المتعلقة بإعادة تدوير السفن على نحو مستدام؛
    Engage toutes les parties prenantes en mesure de le faire à contribuer financièrement ou en nature à la réalisation d'activités dans le cadre des programmes pertinents de recyclage écologiquement rationnel des navires; UN 9 - يناشد جميع الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين القادرين على تقديم مساعدات مالية أو عينية لتنفيذ الأنشطة التي تتم بموجب البرامج ذات الصلة بإعادة تدوير السفن بطريقة مستدامة أن تفعل ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more