Si quelqu'un a prévenu la Police de Malaisie et a arrêté ma femme. | Open Subtitles | و لكن لقد أوشى بنا شخص ما الشرطه الماليزيه لقد قامو بإعتقال زوجتي |
Dans les dernières 6 h, tu as arrêté 6 méchants, sauvé une demoiselle en détresse, et réuni une famille, alors j'ai rempli trois douzaines de rapports supplémentaires et vidé la cafetière. | Open Subtitles | في خلال الساعات الست الماضية، قمتما بإعتقال ستة مجرمين، وأنقذتما فتاة في مأزق، |
La CTU a aussi arrêté un individu à l'ONU que nous croyons lié au complot. | Open Subtitles | وقد قامت وحدة مكافحة الأرهاب بإعتقال عميل داخلي من مقر الأمم المتحدة ونعتقد بأنه جزء من المؤامرة |
Ma femme est tout près de faire une arrestation. | Open Subtitles | إن زوجتي قريبة للغاية من القيام بإعتقال أحدهم |
Ils ont fait une arrestation ? | Open Subtitles | من طرف أحد الحراس. هل قاموا بإعتقال أحدهم؟ |
Vous entendez quelqu'un dire qu'il va y avoir du désordre, qu'on va peut être enfreindre la Loi, alors vous arrêtez celui qui va être victime du crime et qui n'a rien fait de mal. | Open Subtitles | كنت تتحدث مع شخص هنا ,الذي أعطى هذه الأوامر ,ربما بإنتهاك القانون ومع ذلك واصلت هذا ,وقمت بإعتقال ضحية الجريمة |
La Police a cassé le gang et arrêté le passeur de drogue. | Open Subtitles | الشرطة أحبَطت العملية وقامت بإعتقال تاجر المخدرات |
Un policier de mon département m'a appelé et m'a dit: "On a arrêté un type qui s'appelle David Harris, | Open Subtitles | واحد من أعضاء قسم الشرطة في القسم و قال أنه قامنّا بإعتقال شخص أسمه ديفيد هاريس |
Ils ont arrêté un mec. | Open Subtitles | وقاموا بإعتقال شخص ما |
Pas après que j'ai arrêté le mauvais type. | Open Subtitles | أعني بعد أن قمت بإعتقال الرجال الخطأ |
Hé, soyez content que je ne vous ait pas arrêté tous les trois pour vos petites extorsions mafieuses. | Open Subtitles | "اسمعوا، كونوا سعيدين أنّي لمْ آمر بإعتقال ثلاثتكم لعصابتكم الصغيرة لإبتزاز أعضاء المافيا." |
Et pour ceux qui viennent de nous rejoindre, les familles à Chicago respire enfin aujourd'hui depuis que la police a arrêté quelqu'un dans une attaque brutale dans le quartier près de l'école de Melanie Foster. | Open Subtitles | والأن هؤلاء ينضموا إلينا العائلات في "شيكاغو" تنّفست الصعداء اليوم بإعتقال الشخص الذي قام بالهجوم الوحشي |
Pourquoi tu ne l'as pas arrêté ? | Open Subtitles | لماذا لم تقم بإعتقال هذا الرجل؟ |
Tu n'as pas arrêté Hauptmann, c'est l'agent Sisk qui l'a fait. | Open Subtitles | ولم تقم بإعتقال (هابتمان). بل قام بذلك العميل (سيسك). |
Et si vous faites une arrestation incorrecte, vous pouvez définir un meurtrier libre. | Open Subtitles | ،وإذا قمتم بإعتقال غير مُناسب قد تتسببون بإطلاق سراح قاتل |
On sauve leur travail, ils ont un arrestation, et ils nous laissent tranquille. | Open Subtitles | نوفر عليهم العناء بإعتقال ضالتهم المنشودة، ويتركونا لحال سبيلنا. |
C'était mon instinct, et ça s'est confirmé avec l'arrestation de cet homme. | Open Subtitles | كانت تلك غريزتي، وتمّ تأكيدها بإعتقال هذا الرجل. |
Pour deux personnes ayant fait une grande arrestation, vous semblez perturbés. | Open Subtitles | بالنسبة لشخصين قاما بإعتقال مهم تبدوان غير مرتاحين |
Je fais menotter vos hommes si vous n'arrêtez pas tout de suite. | Open Subtitles | سأبدأ بإعتقال ضبّاطكَ وتغليلهم بالأصفاد إذا لم تتنحّى حالاً |
S'il vous plaît, n'arrêtez pas Selma devant Roman. | Open Subtitles | لاتقُم بإعتقال (سلمى) أمام (رومان) , مِن فضلك |
On sait que ce type fait partie du gang qu'on essaie d'arrêter. Exactement. | Open Subtitles | نحن نعلم دوره في حلقة الغش نحن نحاول ان نقوم بإعتقال |
Il a affirmé que quelqu'un essayait de le tuer, donc il s'est fait arrêter volontairement pour être protégé. | Open Subtitles | لقد زعمَ بأنَّ هنالك من يسعى لقتله لذلك تسببَ بإعتقال نفسه حتى يكونَ محميّاً |
Je ne peux pas laisser McCLaren se faire arrêter. Je ne peux pas, pas quand je suis si près de gagner cette affaire. | Open Subtitles | (لا يمكنني أن أسمح بإعتقال (مكلارين لا يمكنني، ليس بعد أن اقتربت للغاية من ربح القضية |