"بإعداد بروتوكول اختياري" - Translation from Arabic to French

    • un protocole facultatif se rapportant
        
    • 'élaborer un protocole facultatif
        
    • élaboration d'un protocole facultatif se
        
    La Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes devraient étudier sans tarder la possibilité d'introduire un droit de soumettre des communications en élaborant un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وينبغي للجنة مركز المرأة وللجنة القضاء على التمييز ضد المرأة أن تدرسا بسرعة امكانية استحداث حق رفع العرائض وذلك بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Services fonctionnels pour les réunions du Groupe de travail, à composition non limitée, chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإعداد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Rapports du Groupe de travail, à composition non limitée, chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN تقارير الفريق العامل المعني بإعداد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كما ورد أعلاه
    Il a assuré le secrétariat de la troisième session du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les options qui s'offrent en ce qui concerne l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, qui s'est tenue du 6 au 17 février 2006, et lui a apporté un appui fonctionnel (E/CN.4/2006/47). UN وقامت المفوضية بخدمة الدورة الثالثة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإعداد بروتوكول اختياري (6-17 شباط/فبراير 2006) وتقديم دعم فني لها (E/CN.4/2006/47).
    Groupe de travail, à composition non limitée, chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإعداد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Celui-ci est le fruit de trois ans de travail marqués par une grande volonté d’aboutir et par un esprit extrêmement constructif au sein du Groupe de travail spécial à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d’élaborer un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes. UN وبرز نص البروتوكول الاختياري بعد ثلاث سنوات من الصياغة اتسمت بدرجة عالية من الالتزام وبروح بناءة جدا سادت أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Le personnel du Haut Commissariat a participé à la session de 1998 du groupe de travail à composition non limitée de la Commission de la condition de la femme chargé d’élaborer un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes et à la quarante-deuxième session de la Commission de la condition de la femme. UN واشترك موظفو المفوضية في دورة ١٩٩٨ للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة مركز المرأة والمعني بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفي الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة.
    I. Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN الأول - اجتماع فريق الخبراء الدولي عن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN اجتماع فريق الخبراء الدولي عن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN اجتماع فريق الخبراء الدولي عن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN اجتماع فريق الخبراء الدولي عن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    En 2005, la CIJ a participé au Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et procédé à plusieurs interventions orales et propositions écrites conjointes. UN وخلال عام 2005، شاركت اللجنة في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإعداد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وأدلت بعدة بيانات شفوية وقدمت بيانات خطية مشتركة.
    Réunion d'un groupe d'experts internationaux sur le thème < < Dialogue sur un protocole facultatif se rapportant à la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones > > UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن موضوع " الحوار المتعلق بإعداد بروتوكول اختياري لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية "
    Il a aussi étendu le mandat du groupe de travail chargé d'élaborer un protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant établissant une procédure de présentation de communications. UN وأوضح أن المجلس قام أيضا بتمديد ولاية الفريق العامل المكلف بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بغية توفير إجراء منظّم لتقديم البلاغات.
    32. Tout en souscrivant pleinement à l'objectif de l'élimination de toutes les formes d'exploitation des enfants, conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant, le Gouvernement suédois n'est donc pas convaincu qu'au stade actuel le meilleur moyen d'y parvenir soit d'élaborer un protocole facultatif à la Convention. UN ٢٣- وبينما تتفق حكومة السويد اتفاقاً تاماً مع هدف استئصال أي شكل من أشكال استغلال اﻷطفال طبقاً لاتفاقية حقوق الطفل، فإنها ليست مقتنعة بأن هذا الغرض يمكن أن يتحقق على أحسن وجه بإعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية في هذه المرحلة.
    Pendant la huitième session, elle a fait des déclarations sur les rapports du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et du Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des personnes déplacées dans leur propre pays. UN وفي الدورة الثامنة أصدرت المنظمة تصريحات عن تقارير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإعداد بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    8. Le 15 novembre 2004, les membres du Comité ont rencontré Mme Catarina de Albuquerque, PrésidenteRapporteuse du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner les options en ce qui concerne l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant au Pacte. UN 8- وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، التقى أعضاء اللجنة بالسيدة كاتارينا دي ألبوكيركي، رئيسة - مقررة الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمعني ببحث الخيارات التي تتعلق بإعداد بروتوكول اختياري يلحق بالعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more