Le Gouvernement des Bahamas réaffirme sa volonté sans faille de mettre oeuvre la Déclaration d'engagement. | UN | وتؤكد حكومة جزر البهاما مجدداً التزامها الثابت بإعلان الالتزام. |
J'ai l'honneur de vous remercier de votre réponse à la lettre du 5 novembre 2013, qui vous a été adressée par mon ministre des affaires étrangères, M. William Hague, au sujet de la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit. | UN | أود أن أتقدم إليكم بالشكر لردكم على الرسالة الموجهة من وزير خارجية بلدي، صاحب المقام الرفيع وليام هيغ، وهي الرسالة المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 والمتعلقة بإعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع. |
Au début du paragraphe 27, le membre de phrase suivant : < < Salue la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée à la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale le 2 juin 2006 et > > devrait être inséré. | UN | وفي الفقرة 27، تُضاف عبارة " يُرحب بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب المعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة، المعقود في 2 حزيران/يونيه 2006 و " في بداية الفقرة. |
Prenant note de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée par l'Assemblée générale à sa vingt-sixième session extraordinaire, en 2001, | UN | وإذ تحيط علما بإعلان الالتزام بشأن الأيدز وفيروسه، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين المعقودة في عام 2001،() |
Je réaffirme l'appui inconditionnel de mon gouvernement à la Déclaration d'engagement de 2001 sur le VIH/sida et à la Déclaration politique de 2006 sur le VIH/sida. | UN | وأؤكد مجددا على ثبات التزام حكومة بلدي بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لعام 2001 وبالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لعام 2006. |
Je voudrais terminer en exprimant une fois encore l'attachement d'Israël à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et à la Déclaration politique sur le VIH/sida, et redire notre volonté d'agir en partenariat avec les États Membres pour faire reculer et éliminer le VIH/sida. | UN | أود أن أختتم كلمتي بالإعراب مرة أخرى عن التزام إسرائيل بإعلان الالتزام المعني بالإيدز وبالإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبتكرار رغبتنا في البقاء في شراكة مع الدول الأعضاء واستئصال شأفة الإيدز. |
Dans presque tous les pays, des groupes de la société civile ont activement participé au suivi et à l'établissement des rapports sur les indicateurs de base pour ce qui est de la Déclaration d'engagement. | UN | 9 - شاركت منظمات المجتمع المدني، في جميع البلدان تقريبا، مشاركة حيوية في رصد التقدم المحرز في تنفيذ المؤشرات الأساسية المتعلقة بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي تقديم تقارير عن تنفيذها. |
Nous sommes prêts à travailler avec la communauté internationale pour élaborer des stratégies et mesures efficaces de prévention et de traitement du VIH/sida, honorer la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et contribuer à contenir l'épidémie de VIH/sida à l'échelle mondiale. | UN | ونحن مستعدون للعمل مع المجتمع الدولي للبحث عن استراتيجيات وتدابير فعالة للوقاية والعلاج من الفيروس/الإيدز، والوفاء بإعلان الالتزام بشأن الفيروس/الإيدز، وتقديم الإسهامات لاحتواء الفيروس/الإيدز في جميع أنحاء العالم. |
Israël est très attaché à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et déterminé à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), en particulier l'OMD 6, qui appelle à mettre fin à la propagation du VIH/sida et à parvenir à l'accès universel au traitement du VIH/sida pour tous ceux qui en ont besoin d'ici à 2010. | UN | إن إسرائيل ملتزمة تماما بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 6، الذي يحث على وقف انتشار هذا الفيروس وأن يشمل العلاج من المرض جميع المحتاجين له بحلول عام 2010. |
Se félicitant de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida adoptée en juin 2001 par l'Assemblée générale à sa vingt-sixième session extraordinaire, | UN | وإذ يرحّب بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز،() الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، في حزيران/يونيه 2001، |
Elle se traduit entre autres par les actions suivantes : diffusion et explication de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, application de stratégies cohérentes en matière de communication et d'information, renforcement de la concertation et du dialogue à partir des faits observables. | UN | ويشمل هذا إجراءات من بينها ما يلي: تعزيز الوعي بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية /الإيدز وفهمه؛ والأخذ باستراتيجيات سليمة في مجال الاتصالات والإعلام؛ ودعم الحوار السياسي بالاستعانة بالمواد المدعومة بالأدلة. |
Pendant la période considérée, le Groupe de référence a examiné les indicateurs mis au point dans le cadre de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida et a étudié les conclusions de l'évaluation externe d'ONUSIDA. Il s'attache actuellement à établir de nouvelles séries d'indicateurs, notamment dans les domaines des soins, du traitement et de l'appui aux orphelins. | UN | وقام الفريق المرجعي خلال فترة التقرير باستعراض المؤشرات الموضوعة فيما يتصل بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونتائج التقييم الخارجي للبرنامج؛ وهو منكب الآن على إنشاء مجموعة جديدة من المؤشرات، لا سيما في ميادين رعاية الأيتام وعلاجهم ودعمهم. |
46. Plusieurs représentants se sont félicités de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida que l'Assemblée générale avait adoptée à sa vingt-sixième session extraordinaire (résolution S26/2, annexe). | UN | 46- ورحّب عدة ممثلين بإعلان الالتزام بشأن الايدز وفيروسه، الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السادسة والعشرين (مرفق قرار الجمعية دإ-26/2). |
Guidé par la Déclaration d'engagement adoptée à l'issue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies consacrée au VIH/sida, qui prévoit de réduire de 20 % d'ici à 2005 la proportion de nourrissons infectés par le VIH, l'UNICEF apportera son appui à des mesures visant à : | UN | 83 - مستهدية بإعلان الالتزام بتقليل نسبة الرضع المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2005 الصادر عن دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، تدعم اليونيسيف الإجراءات الرامية إلى تحقيق ما يلي: |
Israël se tient prêt à jouer son rôle dans cet effort et demeure attaché à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida (résolution S-26/2) et à la Déclaration politique sur le VIH/sida (résolution 60/262). | UN | وإسرائيل مستعدة للقيام بدورها في هذا الجهد ولا تزال ملتزمة بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (القرار دإ-26/2) والإعلان السياسي بشأن الفيروس/الإيدز (القرار 60/262). |
Notre gouvernement réaffirme son attachement à la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida de 2001 (résolution S-26/2) et à la Déclaration politique sur le VIH/sida de 2006 (résolution 60/262). | UN | تؤكد حكومتنا مجددا التزامها بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (القرار دإ-26/2) والإعلان السياسي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (القرار 60/262). |
22. Se félicite de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida, adoptée le 27 juin 2001 à sa session extraordinaire sur le VIH/sida, notamment du fait que le lien existant entre l'usage de drogues et la séropositivité y est reconnu ; | UN | 22 - ترحب بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز() في 27 حزيران/يونيه 2001، بما في ذلك التسليم بالصلة بين السلوك المتصل باستعمال المخدرات والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية؛ |
Se félicitant aussi également de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida < < À crise mondiale, action mondiale > > , adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution S-26/2 du 27 juin 2001, au cours de à sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida en juin 2001, | UN | وإذ ترحب كذلك بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " أزمة عالمية - تحرك عالمي " الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الخاصة المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، |
Se félicitant aussi également de la Déclaration d'engagement sur le VIH/sida < < À crise mondiale, action mondiale > > , adoptée par l'Assemblée générale dans sa résolution S-26/2 du 27 juin 2001, au cours de à sa session extraordinaire consacrée au VIH/sida en juin 2001, | UN | وإذ ترحب كذلك بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " أزمة عالمية - تحرك عالمي " الذي اعتمدته الجمعية العامة بقرارها دإ-26/2 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2001 في دورتها الخاصة المعنية بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، |
Les États africains réaffirment leur attachement à la Déclaration d'engagement et à la Déclaration politique sur le VIH/sida, et s'engagent en outre à intensifier leurs efforts en faveur d'un accès universel aux programmes de prévention, de soins et de traitement du VIH/sida d'ici à 2010. | UN | وتعيد الدول الأفريقية تأكيد التزامها بإعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والإعلان السياسي بشأن الإيدز، كما تعرب عن التزامها بتعزيز إمكانية حصول الجميع على الوقاية من فيروس الإيدز، والرعاية، والعلاج بحلول عام 2010. |