En permettant à l'une de découvrir qui elle est vraiment. | Open Subtitles | عن طريق السماح لواحد منهم بإكتشاف أصله الحقيقي. |
Pendant que vous grimpez, vous pensez que vous allez découvrir l'extraordinaire. | Open Subtitles | أثناء التسلُق، سوف تُفكرين بإكتشاف شيءٍ عظيم. |
On a peu progressé au début, mais on vient de faire une découverte capitale. | Open Subtitles | تقدّمنا في باديء الأمر كان بطيئ، لَكنّنا مؤخراً قمنا بإكتشاف رئيسي. |
Je comprends que vous avez fait une découverte intéressante. | Open Subtitles | لقد تناهي لعلمي أنك قمت بإكتشاف مثير للإهتمام. |
Quand la police a découvert un cadavre dans sa camionnette. | Open Subtitles | عندما قامت الشرطة بإكتشاف جثة ميتة فى سيارته |
C'est symbolique. Tu vois, ils ont découvert leur véritable moi. | Open Subtitles | إنها رمزيةً كما ترى قاموا بإكتشاف ذواتهم الحقيقية |
La sexualité des adolescents est une bête particulière que nous allons explorer sous tous ses angles au risque de se salir les mains. | Open Subtitles | و سنقوم بإكتشاف ذلك المفهوم من كل زاوية مختلفة بوسعنا دسّ أيدينا اللزجة الصغيرة |
Tu as le gène, on ne parle pas du fait que Sam découvre que tu es toujours vivant. | Open Subtitles | لا أنت لديك الجين , أنت ميال مما يعني ان هذا ليس فقط متعلقا بإكتشاف سام أنك مازالت حيا |
Est-ce qu'ils ont trouvé quelque chose qui peut nous aider à trouver pourquoi elle a été tuée ? | Open Subtitles | هل وجدوا شيئاً تعتقد أنه سيساعدنا بإكتشاف سبب قتلها؟ |
J'étais euphorique d'avoir réussi ... à découvrir quelque chose ! | Open Subtitles | كانت لحظة مبهجة .. لأتمكن أخيراً . بإكتشاف شيء |
Oui, c'est vrai, je suis en super forme, j'ai rencontré des gens super sympas, mais j'ai fini par découvrir une autre Marge en moi. | Open Subtitles | وبالتأكيد ازدادت لياقة جسمي ، وقابلت أشخاص مرحين ولكن انتهى بي المطاف بإكتشاف جانبي المظلم |
Il venait de découvrir sa vraie nature, vous voyez. | Open Subtitles | لطيف جداً، هو أحد أولئك الأشخاص والذي قام بإكتشاف من هو حقاً |
Nous ne pouvons pas le laisser découvrir à ce sujet. | Open Subtitles | لا يُمكننا السماح له بإكتشاف الأمر |
Nous envoyons des appareils photos dans l'espace pour observer la Terre et découvrir des lieux et des choses jusqu'ici inconnus. | Open Subtitles | لأول مرّة، نضع الكاميرات في الفضاء... وننظر إلى الأرض... مما تتيح لنا بإكتشاف أماكن وأشياء لم نرها من قبل. |
Dois-je vous rappeler que vous avez fait une découverte aujourd'hui qui peut en fin de compte résoudre les deux cas? | Open Subtitles | هل عليّ أن أذكركِ بأنكِ قمتِ بإكتشاف اليوم الذي هو احتمال في نهاية المطاف حلٌ لكلا القضيتين؟ |
Vicomte! Belle découverte que Mlle Daaé! | Open Subtitles | فيكومت، أظننا قمنا بإكتشاف مذهل مع الآنسة داييه |
Je ne pouvais pas risquer la découverte de faire passer les Ciliciens à notre cause. | Open Subtitles | كان ليس بإمكاني المخاطرة بإكتشاف تحوّل الصقليين لصفنا |
J'ai fait une découverte, après avoir étudié les rapports dans leur ensemble. | Open Subtitles | قمت بإكتشاف كما قمت بمراجعة السجلات ببطء |
La police d'État a été alertée dans la matinée quand un promeneur avait découvert le corps. | Open Subtitles | تم إخطار شرطة الولاية هذا الصباح عندما قام متنزه بإكتشاف الجثة |
Après tout, il avait découvert chacun des éléments. | Open Subtitles | فبعد كل شيء هو من قام بإكتشاف .كل هذه العناصر |
Ayant découvert l'unité de l'électricité, du magnétisme et de la lumière, | Open Subtitles | بإكتشاف وحدة الكهربائية و المغناطيسية و الضوء |
Il a déchiffré les symboles, ce qui nous a permis d'explorer de nouveaux mondes. | Open Subtitles | الدكنور * جاكسون * نجح بحل شفره الرموز على البوابه ليسمح لنا بإكتشاف عوالم فضائيه |
Je vais me renseigner, au risque qu'on découvre que je suis vivant. | Open Subtitles | بإمكاني تفقد الأمر، لكنني سأخاطر بإكتشاف أحدهم لأمر بقائي حياً |
Ouais. Mais tu peux nous aider à trouver qui a fait ça. | Open Subtitles | . اجل , ولكن لايزال بإمكانك مساعدتنا بإكتشاف من قام بذالك |