"بإلغاء السخرة" - Translation from Arabic to French

    • l'abolition du travail forcé
        
    • le travail forcé
        
    1957 : Convention No 105 sur l'abolition du travail forcé; UN 1957، الاتفاقية رقم 105 المتعلقة بإلغاء السخرة
    − Convention no 105 de 1957 de l'OIT concernant l'abolition du travail forcé; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 الخاصة بإلغاء السخرة لعام 1957؛
    La Convention sur l'abolition du travail forcé, ratifiée le 15 décembre 1958; UN الاتفاقية المتعلقة بإلغاء السخرة - صُدِّق عليها في 15 كانون الأول/ديسمبر 1958
    Par la loi No 140 de 6 juillet 1998, la Roumaine a ratifié la Convention de l'Organisation internationale du Travail No 105/1957 concernant l'abolition du travail forcé. UN وبموجب القانون رقم ١٤٠ المؤرخ ٦ تموز/ يوليه ١٩٩٨، صدقت رومانيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية ١٠٥/١٩٥٧ المتعلقة بإلغاء السخرة.
    En outre, le Royaume des Pays-Bas a ratifié les Conventions de l’OIT No 29 interdisant le travail forcé ou obligatoire et No 105 concernant l’abolition du travail forcé. UN فضلاً عن ذلك، صدقت مملكة هولندا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٩ المعنية بتحريم السخرة أو العمل القسري واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠٥ المتعلقة بإلغاء السخرة.
    Convention sur l'abolition du travail forcé, 1957 (no 105) UN الاتفاقية المتعلقة بإلغاء السخرة لسنة 1957 (رقم 105)
    :: La Convention (no 105 de l'Organisation internationale du Travail) concernant l'abolition du travail forcé (1957) UN :: اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بإلغاء السخرة (الاتفاقية رقم 105)، 1957
    Il a ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, la Convention relative aux droits de l'enfant, ainsi que la Convention sur l'interdiction du travail forcé de 1930, la Convention sur l'abolition du travail forcé de 1957 et la Convention concernant l'abolition du travail des enfants de l'Organisation Internationale du Travail (OIT). UN وصدقت الحكومة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى اتفاقية حقوق الطفل وعلى أحكام منظمة العمل الدولية واتفاقية إلغاء السخرة لعام 1930 والاتفاقية المتعلقة بإلغاء السخرة لعام 1957، واتفاقية حظر عمل الأطفال لمنظمة العمل الدولية.
    Le GDN a également ratifié la Convention de l'ASACR de 2002 relative au dispositif régional de promotion du bien-être de l'enfant en Asie du Sud, la Convention N° 182 concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants, et la Convention N° 29 sur l'abolition du travail forcé en septembre 2001. UN كما صادقت حكومة نيبال في عام 2002 على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بالترتيبات الإقليمية لتعزيز رعاية الطفل في جنوب آسيا وعلى الاتفاقية رقم 182 المتعلقة بالقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال والاتفاقية رقم 29 المتعلقة بإلغاء السخرة في أيلول/سبتمبر 2001.
    Avec l'appui de l'organisation, le Conseil national cherche à obtenir un avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les violations par le Myanmar de la Convention concernant le travail forcé ou obligatoire de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN وبدعم من المنظمة، يلتمس المجلس الوطني رأياً استشارياً من محكمة العدل الدولية بشأن انتهاكات ميانمار لاتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بإلغاء السخرة.
    Le groupe des travailleurs a finalement porté plainte en juin 1996 contre le Myanmar pour non-respect présumé de la Convention de 1930 (n° 29) de l'OIT sur le travail forcé. UN وأدى ذلك في نهاية الأمر إلى تقدم المجموعة العمالية بشكوى ضد ميانمار في حزيران/يونيه 1996بدعوى أنها لا تلتزم باتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 (الاتفاقية المتعلقة بإلغاء السخرة لعام 1930).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more