"بإمعان في التقرير" - Translation from Arabic to French

    • après avoir attentivement examiné le rapport
        
    • a examiné soigneusement ce rapport
        
    • a soigneusement examiné le rapport avec le
        
    • après avoir attentivement examiné ledit rapport
        
    • attentivement ledit rapport
        
    • a soigneusement examiné ce rapport
        
    • a examiné attentivement le rapport
        
    • a examiné le rapport de façon approfondie
        
    après avoir attentivement examiné le rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Nauru auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter Nauru à lui fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 27 décembre 2002. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لناورو لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى ناورو أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    après avoir attentivement examiné le rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la Papouasie-Nouvelle-Guinée à lui fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 27 décembre 2002. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى بابوا غينيا الجديدة أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 17 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    après avoir attentivement examiné le rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Turkménistan auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Turkménistan à lui fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 27 décembre 2002. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لتركمانستان لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى تركمانستان أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Le Comité concernant la lutte antiterroriste a examiné soigneusement ce rapport avec le concours de ses experts, et a écrit au Représentant permanent de la République du Burundi auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لجمهورية بوروندي لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de l'Azerbaïdjan auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها ووجهت إلى الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا لدى الأمم المتحدة رسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    après avoir attentivement examiné ledit rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent des Îles Marshall auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter les Îles Marshall à lui présenter une réponse, sous la forme d'un troisième rapport, d'ici au 30 septembre 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لجزر مارشال لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى جزر مارشال أن تقـــدم ردهـــا فــــي شكــــل تقريــــر ثالث بحلول 30 آب/ أغسطس 2004.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de Bahreïn auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لدولة البحرين لدى الأمم المتحدة تعرض عليه تعليقاتها المبدئية.
    Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné ce rapport avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent du Niger auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم للنيجر لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    après avoir attentivement examiné le rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Zambie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la Zambie à lui fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 27 décembre 2002. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى زامبيا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 27 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    après avoir attentivement examiné le rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Autriche à lui fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 14 juin 2002. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم للنمسا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى النمسا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 14 حزيران/يونيه 2002.
    après avoir attentivement examiné le rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Bélarus auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter le Bélarus à lui fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 7 juin 2002. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لبيلاروس لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب من بيلاروس أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 7 حزيران/يونيه 2002.
    après avoir attentivement examiné le rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de la Belgique auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter la Belgique à lui fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 14 juin 2002. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها، وبعثت إلى الممثل الدائم لبلجيكا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى بلجيكا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 14 حزيران/يونيه 2002.
    après avoir attentivement examiné le rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Égypte à lui fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 14 juin 2002. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى مصر أن تقدم ردّها في شكل تقرير تكميلي بحلول 14 حزيران/يونيه 2002.
    après avoir attentivement examiné le rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Irlande à lui fournir une réponse sous la forme d'un rapport complémentaire, d'ici au 14 juin 2002. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لأيرلندا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى أيرلندا أن تقدم ردّها في شكل تقرير تكميلي بحلول 14 حزيران/يونيه 2002.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de l'Islande auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent du Honduras auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لهندوراس لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné soigneusement ce rapport, avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent de Djibouti auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لجيبوتي لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لجمهورية تنـزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné le rapport avec le concours de son groupe d'experts. UN لقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها ووجهت إلى الممثل الدائم للهند لدى الأمم المتحدة رسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    après avoir attentivement examiné ledit rapport avec le concours de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent de l'Islande auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter l'Islande à lui présenter une réponse, sous la forme d'un quatrième rapport, d'ici au 30 août 2004. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لأيسلندا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى أيسلندا أن تقـــدم ردهـــا فــــي شكــــل تقريــــر رابــــع بحلول 30 آب/أغسطس 2004.
    Ayant examiné attentivement ledit rapport avec l'aide de ses experts, le Comité contre le terrorisme a écrit au Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies pour faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لكنــدا لدى الأمم المتحدة تعرض عليه تعليقاتها المبدئية.
    Le Comité contre le terrorisme a soigneusement examiné ce rapport avec l'aide de ses experts, et a communiqué par écrit ses observations préliminaires au Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لنيجيريا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné attentivement le rapport, aidé en cela par ses experts, et a écrit au Représentant permanent de l'Estonie auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لإستونيا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية.
    Le Comité contre le terrorisme a examiné le rapport de façon approfondie avec l'aide de ses experts et a écrit au Représentant permanent des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies pour lui faire part de ses observations préliminaires et inviter les Pays-Bas à formuler leur réponse d'ici au 20 août 2002 sous forme d'un rapport complémentaire. UN وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب بإمعان في التقرير بمساعدة خبرائها وبعثت إلى الممثل الدائم لهولندا لدى الأمم المتحدة برسالة أبدت فيها تعليقاتها الأولية. وطُلب إلى هولندا أن تقدم ردها في شكل تقرير تكميلي بحلول 20 آب/أغسطس 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more