"بإمكانكما" - Translation from Arabic to French

    • vous pouvez
        
    • pourriez
        
    • Tu pourras
        
    • pourrez
        
    vous pouvez séparer vos sentiments personnels de vos responsabilités professionnelles ? Open Subtitles هل بإمكانكما الفصل بين مشاعركم الخاصّة، عن مسؤوليّتكما المهنيّة؟
    Je ne me rappelle pas vraiment ce que c'était, mais vous pouvez être sûrs qu'il n'y avait pas un mot de vrai là-dedans. Open Subtitles لا أذكر ماقلته بالضبط ولكن بإمكانكما التأكد بأنه لم يكن هناك كلمة حقيقة واحدة بين كل ما قلته
    C'est réconfortant. Vous pensez que vous pouvez finir ça un peu plus tard ? Open Subtitles هذا أمر مُبهجٌ للغاية يا رفاق، ألا تعتقدان أنّ بإمكانكما إنهاء هذا لاحقاً؟
    Ou vous pourriez passer un accord et la commencer maintenant. Open Subtitles أو بإمكانكما أن تعقدا صفقة وتبدآ حياتكما الآن
    Tu pourras la revoir quand tout sera calmé. Open Subtitles ربما عندما تهدئ الأوضاع بإمكانكما الخروج معاً
    Je doute que vous pouvez me capturer... et stopper une explosion nucléaire. Open Subtitles أشك أن بإمكانكما اعتقالي وإيقاف انفجار نووي بنفس الوقت
    Il faut l'écouter. vous pouvez pas rester ici. Elle va se tuer. Open Subtitles علينا الإنصات له، ليس بإمكانكما البقاء هنا سوف ينتهي بها الأمر إلى قتل نفسها
    Voyez si vous pouvez le trouver. Open Subtitles حسناً، اذهبا إلى هُناك، وانظرا لو بإمكانكما تعقب مكانه.
    Bob et vous pouvez partir plus tôt pour vous préparer. Open Subtitles لذا أنت وبوب بإمكانكما المغادره مبكرين قليلا لتتمكنان من الإستعداد
    vous pouvez tenir mon laser toutes les deux. Open Subtitles بإمكانكما أنتما الاثنتان أن تمسكا بمؤشري الليزري هيا بنا
    Bonjour. vous pouvez prendre le bébé? Open Subtitles أهلا بالجميع، مارك وجنيفر هل بإمكانكما أخذ الطفل، رجاءاً؟
    Ca a été une dure journée, comme vous pouvez l'imaginer. Open Subtitles لقد كان يوماً قاسياً. بإمكانكما تخيّل ذلك.
    vous pouvez m'emmener dans un bel endroit ? Open Subtitles هل بإمكانكما يا فتيان إصطحابي لمكان لطيف ما؟
    Ecoutez, les gars vous pouvez rester et attendre ici et faire ce que vous voulez, mais nous partons à la recherche d'un flic corrompu. Open Subtitles انظرا، بإمكانكما الانتظار هُنا وتفعلان ما يحلو لكما، لكنّا سنذهب باحثين عن شرطيٍّ قذر.
    Whoa, whoa, écoute-moi. vous pouvez partir loin de tout cela. Open Subtitles تمهلا، تمهلا، إصغيا إلي بإمكانكما الخروج من هذه الورطة
    vous pouvez chanter, Open Subtitles بإمكانكما أن تكونا المغنيان الرئيسيين
    vous pouvez la fermer et aller vous coucher. Open Subtitles بإمكانكما أن تخرساً و أن تذهباً للنوم
    Les gars. Vous ne pensiez tout de même pas que vous pourriez avoir le premier suspect comme dans "21 Jump Street" ? Open Subtitles يا رفاق، هل إعتقدتما حقاً أنّ بإمكانكما خداع المُشتبه به الأساسي بتلك الطريقة؟
    Je me demandais juste si, peut-être, vous... pourriez ne pas vous entrainer à 22h. Open Subtitles لكنني كنت أتساءل ما إذا كان بإمكانكما ألا تبدآ بالتدريبات عند الساعة 10 مساء
    Tu pourras le retrouver en enfer. Va-t'en ! Dolores ? Open Subtitles بإمكانكما أن تعثرا عليه عن طريق انضمامكما إليه بالجحيم. دولوريس)، اركضي)! دولوريس)؟
    Vous pourrez le trouvez en passant par son contrôleur judiciaire. Open Subtitles بإمكانكما إيجاده من خلال ضابط إفراجه المشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more