Elle a souligné le fait que le Groupe de travail pourrait apporter une contribution à cet égard par la collecte de données et par des visites de pays. | UN | وشددت على أن بإمكان الفريق العامل أن يسهم في ذلك من خلال جمع البيانات وإجراء زيارات قطرية. |
:: le Groupe de travail pourrait veiller à ce que les missions que le Conseil effectue en Afrique comprennent un représentant du Secrétariat de l'OUA. | UN | :: بإمكان الفريق العامل أن يكفل أن تتضمن بعثات المجلس إلى أفريقيا ممثلا عن أمانة منظمة الوحدة الأفريقية. |
:: le Groupe de travail pourrait se pencher sur les problèmes des personnes déplacées et des réfugiés, dans le cadre de la recherche d'un règlement global des conflits. | UN | :: بإمكان الفريق العامل أن يتناول المسائل المتعلقة بالأشخاص المشردين داخليا واللاجئين، كجزء لا يتجزأ من حل الصراع. |
Cependant, certains de ces autres objectifs énumérés dans la Loi type semblaient dépassés et le Groupe de travail pourrait examiner à un stade ultérieur s'il était souhaitable ou non de les maintenir. | UN | ولكن يبدو أن بعض تلك الأهداف السياساتية الأخرى الواردة في القانون النموذجي قد عفا عليها الزمن، وأن بإمكان الفريق العامل أن ينظر في مرحلة لاحقة في مدى استصواب الاحتفاظ بها أو عدمه. |
:: le Groupe de travail pourrait aussi identifier et engager des responsables régionaux et sous-régionaux de renom, capables de contribuer à l'instauration de la paix dans leurs régions respectives. | UN | :: بإمكان الفريق العامل أن يحدد أيضا كبار القادة الإقليميين ودون الإقليميين البارزين القادرين على القيام بأدوار مفيدة في تحقيق السلام في مناطقهم، وأن يشركهم في ذلك. |
le Groupe de travail pourrait examiner la question de l'emploi de la force en vertu de la Charte des Nations Unies et celle des relations institutionnelles entre le Conseil de sécurité et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine. | UN | بإمكان الفريق العامل أن يتناول مسألة استخدام القوة والعلاقات المؤسسية بين مجلس الأمن في الأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
le Groupe de travail pourrait s'intéresser aux questions que soulève la création de capacités dans les divers domaines relevant du maintien de la paix et de la sécurité sur le continent. | UN | بإمكان الفريق العامل أن يولي اهتمامه إلى المسائل المتعلقة ببناء القدرات في مختلف المجالات المتصلة بصون السلام والأمن في القارة. |
191. On a appuyé l'avis selon lequel le Groupe de travail pourrait également envisager d'entreprendre des travaux sur les questions qui se posaient plus généralement lors des arbitrages entre investisseurs et États fondés sur des traités et qui mériteraient de faire l'objet de travaux supplémentaires. | UN | 191- وأعرب عن تأييد للرأي القائل إن بإمكان الفريق العامل أن يبحث أيضا النهوض بالعمل بشأن المسائل التي تنشأ بوجه أعم في مجال التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول، وإن هذا يستحق عملا إضافيا. |
:: le Groupe de travail pourrait, en collaboration avec le Conseil économique et social, organiser des conférences de donateurs, encourager les missions conjointes d'évaluation des situations humanitaires et veiller à ce que des programmes de reconstruction et de réhabilitation, de désarmement, de démobilisation et de réintégration soient effectivement inclus dans tous les accords de paix. | UN | :: بإمكان الفريق العامل أن ينظم، بالاشتراك مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مؤتمرات للمانحين، وأن يشجع على القيام ببعثات مشتركة لتقييم الحالات الإنسانية وكفالة إدراج برامج التعمير والتأهيل ونزع السلاح والتسريح والإدماج في جميع اتفاقات السلام بشكل فعال. |
:: le Groupe de travail pourrait rechercher des solutions communes intéressant les trois pays de l'Union du fleuve Mano - par exemple, des programmes communs de désarmement, de démobilisation et de réintégration, un plan d'action commun de lutte contre le trafic illicite des armes, et une rationalisation éventuelle des postes des deux représentants spéciaux du Secrétaire général. | UN | :: بإمكان الفريق العامل أن يسعى إلى إيجاد حلول مشتركة تؤثر على بلدان منطقة نهر مانو الثلاثة. مثلا، تنفيذ برامج مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ووضع خطة مشتركة لمكافحة الاتجار بالأسلحة بصورة غير مشروعة، وربما ترشيد منصبي الممثلين الخاصين للأمين العام. |
:: le Groupe de travail pourrait examiner les modalités par lesquelles le Secrétariat de l'ONU pourrait fournir une aide aux processus électoraux dans leur intégralité, à la demande des États Membres et selon les procédures établies d'assistance électorale de l'ONU. | UN | :: بإمكان الفريق العامل أن ينظر في مختلف السبل التي يمكن للأمانة العامة للأمم المتحدة أن تقدم بواسطتها المساعدة إلى العمليات الانتخابية، من بدايتها إلى نهايتها، بناء على طلب الدول الأعضاء، ووفقا للإجراءات المعمول بها فيما يتعلق بتقديم المساعدة الانتخابية. |
:: le Groupe de travail pourrait, d'une part, se pencher sur la mise en oeuvre des stratégies d'élimination du trafic illicite des armes, qui prennent la forme d'initiatives régionales telles que le moratoire de la CEDEAO sur les armes légères, et, d'autre part, prendre en compte les travaux des groupes d'étude sur l'Angola, le Libéria et la Sierra Leone. | UN | :: بإمكان الفريق العامل أن ينظر في التنفيذ العملي لخطط القضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة، عن طريق اتخاذ مبادرات إقليمية من قبيل الوقف الاختياري الذي أعلنته الجماعة الاقتصادية لدول عرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة، وآخذا في الحسبان أعمال أفرقة الخبراء المعنية بأنغولا وليبريا وسيراليون. |
:: le Groupe de travail pourrait chercher des solutions globales pour les trois pays membres de l'Union du fleuve Mano - programmes communs de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, plan commun de lutte contre le trafic d'armes, rationalisation éventuelle des postes des deux représentants spéciaux du Secrétaire général. | UN | :: بإمكان الفريق العامل أن يبحث عن الحلول المشتركة التي تؤثر في بلدان اتحاد نهر مانو الثلاثة. على سبيل المثال، تنفيذ برامج مشتركة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ووضع خطة عمل مشتركة لمكافحة الاتجار بالأسلحة بصورة غير مشروعة (الاتحاد الأوروبي)، وربما ترشيد منصبي الممثلين الخاصين للأمين العام. |
Se référant au rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement (A/59/565 et Corr.1), il a souligné que le Groupe de travail pourrait apporter une contribution positive au grand programme de réforme sur la cohérence des politiques et la coopération pour le développement. | UN | وأكد، في معرض الإشارة إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير (A/59/565 وCorr.1)، على أن بإمكان الفريق العامل أن يسهم بصورة إيجابية في جدول أعمال الإصلاحات الهامة المتعلق باتساق السياسات والتعاون الإنمائي. |