La prise en compte de l'égalité des sexes dans la production de statistiques et d'information est encore insuffisante. | UN | ولا توجد حتى اليوم مراعاة كافية لمنظور المرأة فيما يتصل بإنتاج الإحصاءات والمعلومات. |
B. Outils de production de statistiques ventilées par sexe | UN | باء - المواد التقنية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الجنسانية |
Révision stratégique des programmes internationaux de production de statistiques de la santé | UN | ثالثا - الاستعراض الاستراتيجي للبرامج الدولية المعنية بإنتاج الإحصاءات الصحية |
Coordination des programmes internationaux de production de statistiques sanitaires | UN | خامسا - تنسيق البرامج الدولية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الصحية |
Un récent audit externe des activités de production de statistiques de l'OIT a mis en évidence la nécessité d'étoffer les effectifs des administrateurs au siège comme dans les bureaux régionaux, afin de fournir davantage d'assistance technique aux pays. | UN | وقامت عملية مراجعة خارجية للحسابات أجريت مؤخرا لأنشطة منظمة العمل الدولية المتصلة بإنتاج الإحصاءات بتسليط الضوء على الحاجة إلى المزيد من الموظفين الفنيين في كل من المقر والمكاتب الإقليمية. |
Comme les autres groupes d'étude portant le nom d'une ville, il a pour but d'offrir un lieu d'échange de vues et d'expériences, et vise en outre la réalisation conjointe d'expériences concernant la mise en place, la tenue et l'utilisation des registres d'entreprises en vue d'appuyer l'échantillonnage pour les enquêtes et d'autres activités de production de statistiques d'entreprises. | UN | والغرض التقليدي له هو توفير منتدى لتبادل الآراء والخبرات ولإجراء تجارب مشتركة تتعلق بوضع سجلات الأعمال التجارية وتعهدها واستخدامها لدعم أخذ العينات الاستقصائية وسائر الأنشطة الإحصائية ذات الصلة بإنتاج الإحصاءات المتعلقة بالأعمال التجارية. |
h) Production et diffusion de rapports régionaux sur les pratiques optimales en matière de production de statistiques et d'exploitation de l'information; | UN | (ح) إنتاج ونشر التقارير الإقليمية عن أفضل الممارسات المتعلقة بإنتاج الإحصاءات واستخدام المعلومات؛ |
i) Que les programmes internationaux de production de statistiques sanitaires, y compris les statistiques de l'état civil et celles des incapacités, fassent l'objet d'une révision stratégique visant à un accord délimitant les domaines de responsabilité respectifs des organismes en cause; | UN | ' 1` إجراء استعراض استراتيجي للبرامج الدولية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الصحية، بما في ذلك الإحصاءات الحيوية وإحصاءات الإعاقة، وأعلنت عن عزمها أيضا أن يتم التوصل إلى اتفاق بشأن مجالات المسؤولية للوكالات المعنية؛ |
a) La révision stratégique des programmes internationaux de production de statistiques sanitaires; | UN | (أ) إجراء استعراض استراتيجي للبرامج الدولية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الصحية؛ |
c) La coordination des programmes internationaux de production de statistiques de la santé; | UN | (ج) تنسيق البرامج الدولية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الصحية؛ |
La priorité stratégique de la Division de statistique pour l'exercice biennal 2006-2007 est le renforcement de la coordination internationale en matière de production de statistiques socioéconomiques aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وتتمثل الأولوية الاستراتيجية للشعبة الإحصائية في فترة السنتين 2006-2007 في تعزيز التنسيق الدولي فيما يتعلق بإنتاج الإحصاءات الاجتماعية - الاقتصادية على الصعد القطرية والإقليمية والعالمية. |
L'approche intégrée des statistiques économiques suppose que l'on traite des aspects conceptuels, des aspects touchant à la production de statistiques et des aspects institutionnels. | UN | 11 - وينطوي النهج المتكامل للإحصاءات الاقتصادية على المسائل المفاهيمية والمسائل المتعلقة بإنتاج الإحصاءات والمسائل المؤسسية. |
c) A préconisé l'établissement de liens de coopération et de collaboration effectifs entre l'OMS, les bureaux de statistique nationaux et les ministères sectoriels engagés dans la production de statistiques sanitaires; | UN | (ج) دعت إلى التعاون الفعال والتنسيق بين منظمة الصحة العالمية والمكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات الرئيسية المعنية بإنتاج الإحصاءات الصحية؛ |
a) Que les programmes internationaux de production de statistiques sanitaires, y compris les statistiques de l'état civil et celles des incapacités, fassent l'objet d'une révision stratégique, visant à un accord délimitant les domaines de responsabilité respectifs des organismes en cause; | UN | (أ) إجراء استعراض استراتيجي للبرامج الدولية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الصحية، بما في ذلك الإحصاءات الحيوية والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة، يكون الهدف منه أيضا التوصل إلى اتفاق بشأن مجالات مسؤولية الوكالات المعنية؛ |
d) A reconnu que le réseau < < Health Metrics > > offrait une approche prometteuse du renforcement des systèmes d'information sanitaire, en particulier dans les pays en développement; a noté cependant que ce réseau n'était pas l'instance appropriée pour procéder à un examen de longue haleine de programmes internationaux relatifs à la production de statistiques sanitaires, ce que voulait la Commission. | UN | (د) أقرت بأن شبكة القياسات الصحية توفر نهجا واعدا لتعزيز نظم المعلومات الصحية، ولا سيما نظم البلدان النامية؛ ولكنها أشارت إلى أن الشبكة لا تعتبر منبرا ملائما لإجراء استعراض استراتيجي للبرامج الدولية المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الصحية على النحو الذي طالبت به اللجنة. |
d) Organiser un atelier interrégional pour faire le point sur les bonnes pratiques permettant de combler les lacunes observées dans les données lors de la production de statistiques ventilées par sexe à partir des instruments de collecte de données et des données pertinentes existant dans les pays; | UN | (د) تنظيم حلقة عمل أقاليمية لتقييم الممارسات الجيدة التي تتناول على وجه التحديد الثغرات في البيانات المتعلقة بإنتاج الإحصاءات الجنسانية مع استخدام الأدوات القائمة لجمع البيانات والبيانات ذات الصلة المتاحة في البلدان؛ |