"بإنتاج واستخدام" - Translation from Arabic to French

    • la production et l'utilisation
        
    • la production et de l'utilisation
        
    • aucune production ou utilisation
        
    B. Évaluation par le groupe d'experts sur le DDT des informations sur la production et l'utilisation UN دي. تي للمعلومات المتعلقة بإنتاج واستخدام هذه المادة
    4. Il convient d'encourager la mise au point et l'emploi de techniques " propres " pour la production et l'utilisation des produits chimiques. UN ٤ - ينبغي تعزيز الجهود المبذولة لتشجيع استحداث واستخدام تكنولوجيا نظيفة فيما يتعلق بإنتاج واستخدام المواد الكيميائية.
    4. Il convient d'encourager la mise au point et l'emploi de techniques " propres " pour la production et l'utilisation des produits chimiques. UN ٤ - ينبغي تعزيز الجهود المبذولة لتشجيع استحداث واستخدام تكنولوجيا نظيفة فيما يتعلق بإنتاج واستخدام المواد الكيميائية.
    Des membres du personnel de la COCOVINU ont aussi assisté à un atelier qui s'est déroulé à Londres et au cours duquel les participants ont débattu des problèmes que posaient la vérification des allégations faisant état de la production et de l'utilisation d'agents biologiques, ainsi que la recherche de modalités d'inspection efficaces. UN كما حضر موظفـو الأنموفيــك حلقـة عمـل عقـدت في لنـدن نوقشـت خلالها التحديات المتصلة بالمزاعم المتعلقة بإنتاج واستخدام العوامل البيولوجية والطرائق الفعالــة للتفتيش.
    La Convention de Stockholm impose l'arrêt de la production et de l'utilisation de HBCD, avec une dérogation limitée pour la production et l'utilisation, comme prévu dans la première partie de l'Annexe A à la Convention. UN ويتعيَّن القضاء على إنتاج واستخدام الدوديكان الحلقي السداسي البروم بموجب اتفاقية استكهولم مع إعفاء محدود فيما يتعلق بإنتاج واستخدام الدوديكان الحلقي السداسي البروم، على النحو المنصوص عليه في المرفق ألف من الاتفاقية.
    Comme, d'après les informations disponibles, aucune production ou utilisation à grande échelle de cette substance n'a lieu actuellement, une telle inscription ne devrait avoir aucun impact négatif perceptible sur la société Une inscription à l'Annexe A empêcherait sa production et son utilisation future dans des produits. UN وحيث أن مصادر المعلومات الراهنة لا تفيد بإنتاج واستخدام لخماسي كلور البنزين بأحجام كبيرة، فمن المتوقع أن تحدث آثار سلبية ملحوظة محدودة على المجتمع. ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل.
    Dans le cadre de ce processus, un groupe d'experts sur le DDT a été créé afin de procéder à l'évaluation des informations concernant la production et l'utilisation du DDT et pour aider la Conférence des Parties dans son évaluation de la nécessité de continuer à utiliser le DDT. UN وفي إطار هذه العلمية، أنشئ فريق خبراء معني بمادة الـــ دي دي تي لتقييم المعلومات ذات الصلة بإنتاج واستخدام مادة الـ دي دي تي ومساعدة مؤتمر الأطراف على تقييم الحاجة المستمرة إلى المادة.
    Il faudrait renforcer des mécanismes pour promouvoir une gestion saine des produits chimiques, en ce qui concerne notamment la production et l'utilisation de ces produits dans le cadre de la modernisation agricole et du développement durable. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الآليات لضمان الترويج للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، بما في ذلك ما يتعلق بإنتاج واستخدام المواد الكيميائية كجزء لا يتجزأ من التحديث الزراعي والتنمية المستدامة.
    Le mécanisme d'échange d'informations de la Convention devrait être utilisé pour collecter et diffuser toutes les informations pertinentes concernant la production et l'utilisation de DDT et de produits de remplacement pour la lutte antivectorielle. UN وينبغي أن تُستخدم آلية تبادل المعلومات في إطار الاتفاقية لجمع وتوفير جميع المعلومات ذات الصلة فيما يتعلق بإنتاج واستخدام الـ دي.
    En améliorant les données sur la production et l'utilisation des TIC par les entreprises, les ménages et le secteur privé; UN - تحسين البيانات المتعلقة بإنتاج واستخدام الشركات التجارية والأسر والقطاعات العامة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    Les gouvernements de nombreux pays offrent un dégrèvement fiscal et peuvent rendre obligatoire l'emploi d'un mélange de carburant pour accélérer la production et l'utilisation du biodiesel. UN وتقدم حكومات العديد من البلدان إعفاءات ضريبية، كما تطبق ولايات تقضي بمزج أنواع الطاقة للتعجيل بإنتاج واستخدام الديزل الإحيائي.
    Tableau provisoire aux fins d'énumération des notifications concernant la production et l'utilisation d'intermédiaires en circuit fermé sur un site déterminé conformément aux notes iii) des Annexes A et B de la Convention de Stockholm UN جدول مؤقت لإدراج الإخطارات بإنتاج واستخدام مواد وسيطة داخل نظام مغلق بمواقع محددة وفقاً للملاحظة `3` بالمرفق ألف والملاحظة `3` بالمرفق باء لاتفاقية استكهولم
    Aucune donnée n'est disponible concernant la production et l'utilisation du c-pentaBDE. UN لا تتوافر البيانات المتعلقة بإنتاج واستخدام الخليط التجاري c-PentaBDE.
    Aucune donnée n'est disponible concernant la production et l'utilisation du pentaBDE. UN لا تتوافر البيانات المتعلقة بإنتاج واستخدام الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم، إلا أن عدد إخطارات الصادرات من الاتحاد الأوروبي هو الصفر منذ عام 2008.
    Dans le cadre de ce processus, un groupe d'experts sur le DDT a été créé afin de procéder à l'évaluation des informations concernant la production et l'utilisation du DDT et pour aider la Conférence des Parties dans son évaluation de la nécessité de continuer à utiliser le DDT. UN وكجزء من هذه العملية أُنشئ فريق خبراء معني بمادة الـ دي. دي. تي لتقييم المعلومات ذات الصلة بإنتاج واستخدام هذه المادة ومساعدة مؤتمر الأطراف في تقييم الحاجة المستمرة لها.
    Aucune donnée n'est disponible concernant la production et l'utilisation du c-pentaBDE. UN لا تتوافر البيانات المتعلقة بإنتاج واستخدام المزيج التجاري c-PentaBDE.
    Veuillez fournir toute autre information pertinente sur la situation de votre pays du point de vue de la production et de l'utilisation de DDT pour la lutte antivectorielle : UN يرجى تقديم أية معلومات مهمة أخرى خاصة بوضع بلدك فيما يتعلق بإنتاج واستخدام مادة الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض: _
    Veuillez fournir toute autre information pertinente sur la situation de votre pays du point de vue de la production et de l'utilisation de DDT pour la lutte antivectorielle : UN يرجى تقديم أية معلومات مهمة أخرى خاصة بوضع بلدك فيما يتعلق بإنتاج واستخدام مادة الـ دي.دي.تي في مكافحة ناقلات الأمراض: _
    Comme, d'après les informations disponibles, aucune production ou utilisation à grande échelle de cette substance n'a lieu actuellement, une telle inscription ne devrait avoir aucun impact négatif perceptible sur la société Une inscription à l'Annexe A empêcherait sa production et son utilisation future dans des produits. UN وحيث أن مصادر المعلومات الراهنة لا تفيد بإنتاج واستخدام لخماسي كلور البنزين بأحجام كبيرة، فمن المتوقع أن تحدث آثار سلبية ملحوظة محدودة على المجتمع. ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل.
    Comme, d'après les informations disponibles, aucune production ou utilisation à grande échelle de cette substance n'a lieu actuellement, une telle inscription ne devrait avoir aucun impact négatif perceptible sur la société Une inscription à l'Annexe A empêcherait sa production et son utilisation future dans des produits. UN وحيث أن مصادر المعلومات الراهنة لا تفيد بإنتاج واستخدام لخماسي كلور البنزين بأحجام كبيرة، فمن المتوقع أن تحدث آثار سلبية ملحوظة محدودة على المجتمع. ومن شأن الإدراج في المرفق ألف أن يمنع الإنتاج والإدماج في منتجات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more