"بإنشاء فريق عامل مخصص" - Translation from Arabic to French

    • créer un groupe de travail spécial
        
    • constituer un Groupe de travail spécial
        
    • créé un groupe de travail spécial
        
    C'est dans cet esprit que la Norvège a présenté l'an dernier, de concert avec l'Allemagne, la Belgique, l'Italie et les Pays-Bas, une proposition tendant à créer un groupe de travail spécial qui serait chargé d'étudier les moyens d'engager un échange de renseignements et de vues sur les efforts allant dans le sens du désarmement nucléaire. UN وبهذه الروح، قدمنا، بالاشتراك مع ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وهولندا، اقتراحاً في العام الماضي بإنشاء فريق عامل مخصص لدراسة سبل ووسائل تبادل المعلومات والآراء بشأن الجهود الرامية إلى نزع السلاح النووي.
    Par conséquent, nous sommes extrêmement sensibles à la décision de créer un groupe de travail spécial officieux à composition non limitée qui sera chargé d'étudier les questions relatives à la conservation et à l'exploitation durable de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. UN ولذلك، فإننا نقدر كثيراً القرار بإنشاء فريق عامل مخصص غير رسمي مفتوح باب العضوية لدراسة القضايا المتعلقة بالحفاظ على التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    Étant donné la complexité de cette question, nous accueillons avec beaucoup de satisfaction, le large soutien apporté à la proposition canadienne de créer un groupe de travail spécial chargé de proposer la suite à donner à ces efforts, à l'occasion de la prochaine Assemblée générale. UN وبالنظر إلى الطبيعة المعقدة لهذا الموضوع، فإننا نشعر بغبطة بالغة للتأييد الواسع الذي لقيه اقتراح كندا بإنشاء فريق عامل مخصص لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة العام القادم بشأن إجراءات المتابعة المطلوبة.
    Le projet de descriptif des risques a été établi suite à la décision du Comité d'étude des polluants organiques persistants, à sa première réunion en novembre 2005, de constituer un Groupe de travail spécial afin que la proposition d'inscription puisse être examinée de manière plus approfondie. UN وقد أعد مشروع موجز بيانات المخاطر هذا استجابة لمقرر اللجنة الذي اتخذته أثناء اجتماعها الأول في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض المقترح.
    A sa troisième réunion, qui se tiendra en octobre 2006, la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam examinera la proposition faite par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm de constituer un Groupe de travail spécial conjoint. UN 20 - سينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثالث الذي سيعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2006 في الاقتراح المقدم من مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بإنشاء فريق عامل مخصص مشترك.(4)
    À cet égard, le Comité a créé un groupe de travail spécial pour étudier ses méthodes de travail, entre autres, la question de la confidentialité des présentations des parties. UN وفي هذا الصدد، قامت اللجنة بإنشاء فريق عامل مخصص لدراسة أساليب عملها وفي جملة أمور، مسألة سرية الرسائل الواردة من اﻷطراف.
    12. A la trente-deuxième session de la Commission du développement social, de nombreux représentants se sont déclarés en faveur de l'élaboration de ces règles et les débats ont conduit à l'adoption de la résolution 32/2, par laquelle il a été décidé de créer un groupe de travail spécial à composition non limitée conformément à la résolution 1990/26 du Conseil économique et social. UN ٢١ - وفي الدورة الثانية والثلاثين للجنة التنمية الاجتماعية، حظيت المبادرة المتعلقة بوضع قواعد موحدة بتأييد عدد كبير من المندوبين وأفضت المناقشات الى اعتماد القرار ٣٢/٢ الذي قضي فيه بإنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/٢٦.
    Rappelant également que, par sa résolution 32/2 du 20 février 1991 1/, la Commission du développement social a décidé de créer un groupe de travail spécial d'experts gouvernementaux à composition non limitée, conformément à la résolution 1990/26 du Conseil économique et social, UN وإذ تشير أيضا الى أن لجنة التنمية الاجتماعية قضت، في قرارها ٣٢/٢ المؤرخ ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩١)١(، بإنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية يتكون من خبراء حكوميين، وذلك وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/٢٦،
    Rappelant aussi que, dans sa résolution 32/2 du 20 février 1991, la Commission du développement social a décidé de créer un groupe de travail spécial d'experts gouvernementaux à composition non limitée, conformément à la résolution 1990/26 du Conseil économique et social Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1991, Supplément No 6 (E/1991/26), chap. I, sect. D. UN وإذ تشير أيضا الى أن لجنة التنمية الاجتماعية قضت، في قرارها ٣٢/٢ المؤرخ ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩١، بإنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية يتكون من خبراء حكوميين، وذلك وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/٢٦)١٥(.
    Le présent projet de descriptif des risques a été établi suite à la décision adoptée par le Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa première réunion, en novembre 2005, de créer un groupe de travail spécial pour examiner la proposition précitée de façon plus approfondie (UNEP/POPS/POPRC.1/10). UN وكان مشروع بيان المخاطر هذا قد تم إعداده بناء على مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أثناء اجتماعها الأول في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الذي يقضي بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض المقترح (UNEP/POPS/POPRC.1/10).
    Le présent projet de descriptif des risques a été établi suite à la décision adoptée par le Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa première réunion, en novembre 2005, de créer un groupe de travail spécial pour examiner la proposition précitée de façon plus approfondie (UNEP/POPS/POPRC.1/10). UN وكان مشروع بيان المخاطر هذا قد تم إعداده بناء على مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أثناء اجتماعها الأول في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الذي يقضي بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض المقترح (UNEP/POPS/POPRC.1/10).
    L'étape suivante consiste à établir un descriptif de risques pour la substance comme décrit à l'Annexe E. Le présent projet de descriptif de risques a été établi suite à la décision prise par le Comité à sa deuxième réunion, en novembre 2006, de créer un groupe de travail spécial pour examiner plus avant la proposition conformément aux dispositions de la Convention (décision POPRC-2/7). UN وقد تم إعداد هذا المشروع لموجز بيانات المخاطر في أعقاب مقرر اللجنة في اجتماعها الثاني في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض الاقتراح وفقاً لأحكام الاتفاقية (المقرر: لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة- 2/7).
    Le présent projet de descriptif des risques a été établi suite à la décision adoptée par le Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa première réunion, en novembre 2005, de créer un groupe de travail spécial pour examiner la proposition précitée de façon plus approfondie (UNEP/POPS/POPRC.1/10). UN وكان مشروع بيان المخاطر هذا قد تم إعداده بناء على مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة أثناء اجتماعها الأول في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 الذي يقضي بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض المقترح (UNEP/POPS/POPRC.1/10).
    L'étape suivante consiste à établir un descriptif de risques pour la substance comme décrit à l'Annexe E. Le présent projet de descriptif de risques a été établi suite à la décision prise par le Comité à sa deuxième réunion, en novembre 2006, de créer un groupe de travail spécial pour examiner plus avant la proposition conformément aux dispositions de la Convention (décision POPRC-2/7). UN وقد تم إعداد هذا المشروع لموجز بيانات المخاطر في أعقاب مقرر اللجنة في اجتماعها الثاني في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بإنشاء فريق عامل مخصص لمواصلة استعراض الاقتراح وفقاً لأحكام الاتفاقية (المقرر: لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة- 2/7).
    Rappelant aussi que, dans sa résolution 32/2 du 20 février 1991, la Commission du développement social a décidé de créer un groupe de travail spécial d'experts gouvernementaux à composition non limitée, conformément à la résolution 1990/26 du Conseil économique et social Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1991, Supplément No 6 (E/1991/26), chap. I, sect. D. UN وإذ تشير أيضا الى أن لجنة التنمية الاجتماعية قضت، في قرارها ٣٢/٢ المؤرخ ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩١، بإنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية يتكون من خبراء حكوميين، وذلك وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/٢٦)٢(. * لﻹطلاع على المناقشات، انظر الفصل الثالث. )٢( انظر الوثائق الرسمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ١٩٩١، الملحق رقم ٦ )(E/1991/26، الفصل اﻷول، الفرع دال.
    A sa troisième réunion, qui se tiendra en octobre 2006, la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam examinera la proposition faite par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm de constituer un Groupe de travail spécial conjoint. UN 20 - سينظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام في اجتماعه الثالث الذي سيعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2006 في الاقتراح المقدم من مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بإنشاء فريق عامل مخصص مشترك.(4)
    C'est ce qui ressort de l'une des principales décisions prises à la session en ce qui concerne les connaissances traditionnelles et locales, à savoir la décision de constituer un Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée Décision IV/9. . UN ووردت الإشارة إلى هذه الحاجة في واحدة من النتائج الرئيسية التي أسفرت عنها الدورة بشأن المعارف التقليدية والمحلية، ألا وهي القرار بإنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية يجتمع فيما بين الدورات(18).
    Dans sa décision 98/3, le Conseil d’administration a créé un groupe de travail spécial à composition non limitée sur la stratégie de financement du PNUD, qui se réunit régulièrement afin d’achever ses travaux d’ici le mois de septembre 1998. UN وقام المجلس، في مقرره ٩٨/٣، بإنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية بشأن استراتيجية تمويل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو فريق يجتمع حاليا بصورة منتظمة بغية إكمال عمله بحلول شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more