Dans mon précédent rapport, j'ai salué la création de la Commission Vérité, justice et réconciliation. | UN | 80 - وفي تقريري السابق، رحبت بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة. |
Je prends note de la création de la Commission Vérité et réconciliation. | UN | 67 - وإنني أحيط علما هنا بإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة. |
Des progrès ont été faits avec la création de la Commission Vérité et Réconciliation, de la Commission nationale indépendante des droits de l'homme, etc., mais ces organes ont besoin d'être financés et soutenus. | UN | وقد اتُخذت خطوات بإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة واللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، وغيرهما، لكن هذه الهيئات تحتاج إلى تمويل ودعم. |
Elle s'est aussi félicitée de la création de la Commission Vérité. | UN | ورحبت أيضاً بإنشاء لجنة الحقيقة. |
Il a également salué la création de la Commission de vérité et du Ministère de la justice et des droits de l'homme. | UN | ورحبت أيضاً بإنشاء لجنة الحقيقة ووزارة العدل وحقوق الإنسان. |
75. Le Chili s'est félicité de la création de la Commission Vérité et de la promulgation de la loi sur l'accès à l'information, un texte améliorant la transparence de la gestion des affaires publiques. | UN | 75- ورحبت شيلي بإنشاء لجنة الحقيقة وسن قانون ضمان حق الحصول على المعلومات الذي يعزز شفافية الإدارة الحكومية. |
81. La République tchèque s'est félicitée de la création de la Commission Vérité et a exprimé l'espoir qu'elle faciliterait le processus de réconciliation. | UN | 81- ورحبت الجمهورية التشيكية بإنشاء لجنة الحقيقة وأعربت عن أملها في أن يؤدي ذلك إلى تيسير عملية المصالحة. |
108. Le Rapporteur spécial a été informé de la création de la Commission Vérité et justice chargée d'enquêter sur les plaintes relatives à des violations des droits de l'homme déposées au cours des 17 dernières années et auxquelles il n'a pas été donné suite. | UN | ٨٠١- أبلغ المقرر الخاص بإنشاء لجنة الحقيقة والعدل الموكلة بالتحقيق فيما لم يبت فيه من الشكاوى المرفوعة بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في غضون السنوات اﻟ٧١ الماضية. |
Par ailleurs, le Président a annoncé la création de la Commission Vérité et réconciliation, un organisme totalement indépendant qui fera en sorte que les graves événements de 2009 ne se répètent plus jamais. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدر الرئيس مرسوما بإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة - وهي هيئة مستقلة تماما لضمان ألا تحصل الأحداث الحرجة. التي وقعت في عام 2009 مرة أخرى على الإطلاق. |
10. Se félicite des progrès accomplis par le Gouvernement sierra-léonais, agissant avec le Secrétaire général, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et les autres intervenants internationaux concernés, pour la création de la Commission Vérité et réconciliation, et demande instamment aux donateurs de lui affecter d'urgence des fonds; | UN | 10 - يرحب بما أحرزته حكومة سيراليون، بالاشتراك مع الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرهما من الجهات الفاعلة الدولية ذات الصلة، من تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة، ويحث الجهات المانحة على أن تقوم على وجه الاستعجال باعتماد أموال لها؛ |
10. Se félicite des progrès accomplis par le Gouvernement sierra-léonais, agissant avec le Secrétaire général, le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et les autres intervenants internationaux concernés, pour la création de la Commission Vérité et réconciliation, et demande instamment aux donateurs de lui affecter d'urgence des fonds; | UN | 10 - يرحب بما أحرزته حكومة سيراليون، بالاشتراك مع الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وغيرهما من الجهات الفاعلة الدولية ذات الصلة، من تقدم فيما يتعلق بإنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة، ويحث الجهات المانحة على أن تقوم على وجه الاستعجال باعتماد أموال لها؛ |
9. Accueille avec satisfaction la création de la Commission Vérité, justice et réconciliation, le 20 mars 2014, et demande aux autorités maliennes de prendre les mesures nécessaires pour garantir la neutralité, l'impartialité, la transparence et l'indépendance de la Commission et permettre à celle-ci d'entamer ses travaux dès que possible pour le bien de tous les Maliens; | UN | 9 - يرحّب بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة في 20 آذار/مارس 2014، ويهيب بسلطات مالي أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حياد اللجنة ونزاهتها وشفافيته واستقلالها، وأن تمكّنها من الشروع في أعمالها حتى تعود بالنفع على جميع الماليين في أقرب وقت ممكن؛ |
9. Accueille avec satisfaction la création de la Commission Vérité, justice et réconciliation, le 20 mars 2014, et demande aux autorités maliennes de prendre les mesures nécessaires pour garantir la neutralité, l'impartialité, la transparence et l'indépendance de la Commission et permettre à celle-ci d'entamer ses travaux dès que possible pour le bien de tous les Maliens; | UN | 9 - يرحّب بإنشاء لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة في 20 آذار/مارس 2014، ويهيب بسلطات مالي أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان حياد اللجنة ونزاهتها وشفافيته واستقلالها، وأن تمكّنها من الشروع في أعمالها حتى تعود بالنفع على جميع الماليين في أقرب وقت ممكن؛ |
67. La Suisse s'est félicitée de la création de la Commission de vérité, de la mise en place de nouvelles entités chargées d'assurer la promotion des droits de l'homme, de l'invitation permanente adressée aux mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme et de la demande d'ouverture d'un bureau du HCDH. | UN | 67- ورحبت سويسرا بإنشاء لجنة الحقيقة وكيانات جديدة عُهد إليها بتعزيز حقوق الإنسان، وتوجيه دعوة دائمة إلى الآليات الدولية لحقوق الإنسان، واقتراح فتح مكتب تابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |