"بإنهاء العنف الجنسي في" - Translation from Arabic to French

    • élimination de la violence sexuelle en
        
    • mettre fin à la violence sexuelle dans
        
    Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit UN إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع
    Le Yémen a ratifié la plupart des principaux instruments internationaux relatifs aux droits des femmes, notamment la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit et a créé un mécanisme d'application approprié. UN وقد صدقت اليمن على العديد من الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بحقوق المرأة، بما فيها إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع وأنشأت آليات تنفيذ ملائمة.
    En outre, 135 États Membres ont entériné la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit (voir A/68/633, annexe). UN وعلاوة على ذلك أيدت 135 دولة عضوا إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع (انظر A/68/633، المرفق).
    J'ai l'honneur de vous remercier de votre réponse à la lettre du 5 novembre 2013, qui vous a été adressée par mon ministre des affaires étrangères, M. William Hague, au sujet de la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit. UN أود أن أتقدم إليكم بالشكر لردكم على الرسالة الموجهة من وزير خارجية بلدي، صاحب المقام الرفيع وليام هيغ، وهي الرسالة المؤرخة 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 والمتعلقة بإعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع.
    L'Égypte a souscrit à la Déclaration d'engagement pour mettre fin à la violence sexuelle dans les conflits et s'est engagée à mettre en œuvre le plan stratégique adopté par ONU-Femmes en septembre. UN واستطردت قائلة إن مصر أقرت إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع وهي ملتزمة بتنفيذ الخطة الإستراتيجية التي اعتمدتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة في أيلول/سبتمبر.
    Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) UN مناسبة جانبية بشأن " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للملكة المتحدة)
    Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) UN مناسبة جانبية بشأن " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للملكة المتحدة)
    Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) UN مناسبة في موضوع " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للملكة المتحدة)
    Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) UN مناسبة في موضوع " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة)
    Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) UN مناسبة بعنوان " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة)
    Manifestation sur le thème " Un an après la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit : mise en œuvre pratique " (organisée par la Mission permanente du Royaume-Uni) UN مناسبة بعنوان " عاما بعد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع: التنفيذ العملي " (تنظمها البعثة الدائمة للمملكة المتحدة)
    Un développement récent dans ce domaine est la signature par le Myanmar de la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit, au Sommet mondial de juin 2014 à Londres (A/68/633, annexe, pièce jointe). UN ٤٠ - ومن التطورات الأخيرة في هذا المجال توقيع ميانمار إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع خلال مؤتمر القمة العالمي المعقود في لندن في حزيران/يونيه 2014 (انظر A/68/633، المرفق، الضميمة).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit (voir pièce jointe), que j'ai présentée à la réunion que votre Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Mme Zainab Hawa Bangura, a présidé avec moi le 24 septembre. UN أتشرف بأن أطلعكم على نسخة من " إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع " (انظر الضميمة)، وهو الإعلان الذي قدمْتُه في الاجتماع الذي شاركت في استضافته مع ممثلتكم الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، السيدة زينب حواء بانغورا، في 24 أيلول/سبتمبر.
    Il a été coauteur de la résolution 2106 (2013) du Conseil de sécurité et a fait sienne la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit établie par une majorité de pays industrialisés, qui appuie l'élaboration d'un protocole international pour l'établissement des faits et des responsabilités en cas de violences sexuelles commises en période de conflit. UN كما رعت تقديم قرار مجلس الأمن 2106 (2013)، وأيدت إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع والذي أصدرته البلدان الصناعية الرئيسية، وهو إعلان يدعم وضع بروتوكول دولي للتحقيق في الاغتصاب والعنف الجنسي في حالات النزاع ولتوثيق ذلك.
    Elle se réjouit que le Soudan du Sud ait souscrit à la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit adoptée en septembre 2013, en marge de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, et que l'Accord de cessation des hostilités signé le 23 janvier 2014 prévoie l'interdiction de tout acte de < < viol, violence sexuelle et torture > > . UN وكان من بواعث تشجيع الممثلة الخاصة أن جنوب السودان أيد " إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع " الذي أطلق على هامش الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2013، وحظر " أي عمل من أعمال الاغتصاب، والاعتداء الجنسي، والتعذيب " بموجب اتفاق وقف الأعمال العدائية الموقّع في 23 كانون الثاني/يناير 2014.
    La violence liée aux conflits a récemment été mise en avant avec l'approbation de la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit (A/68/633, annexe), ainsi que de l'adoption de la résolution 2106 (2013) du Conseil de sécurité sur les femmes, la paix et la sécurité, qui définit une approche globale et met en place un cadre pour prévenir la violence sexuelle liée aux conflits. UN وازداد الاهتمام في الآونة الأخيرة بالعنف المرتبط بالنزاع وذلك نتيجة التأييد الذي لقيه إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع (A/68/633، المرفق)، واتخاذ قرار مجلس الأمن 2106 (2013) بشأن المرأة والسلام والأمن، الذي يضع الخطوط العريضة لنهج وإطار عمل شاملين بشأن منع العنف الجنسي المرتبط بالنزاعات.
    En avril 2013, le Groupe des Huit a adopté une déclaration sur la prévention de la violence sexuelle et, en juin 2014, plus de 150 États Membres avaient signé la Déclaration d'engagement concernant l'élimination de la violence sexuelle en temps de conflit (voir S/2014/693), traduisant ainsi une plus ferme volonté de remédier aux violations flagrantes des droits de l'homme et de protéger les civils. UN وفي نيسان/أبريل 2013، اعتمدت مجموعة الثمانية إعلانا بشأن منع العنف الجنسي، وفي حزيران/يونيه 2014، كان قد وقّع ما يربو على 150 من الدول الأعضاء على إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع (انظر S/2014/693)، في إشارة إلى تصميم أقوى على معالجة الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وحماية المدنيين.
    Nous saluons l'adoption par 122 États Membres de la Déclaration d'engagement pour mettre fin à la violence sexuelle dans les situations de conflit et espérons que cette initiative, ainsi que les résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'égalité des sexes, sera mise en avant dans les objectifs de développement pour l'après-2015 afin de défendre les veuves contre les violations de leurs droits. UN وإننا نعرب عن سرورنا لقيام 122 دولةً عضواً بتأييد إعلان الالتزام بإنهاء العنف الجنسي في حالات النزاع، ونأمل أن يتم الترويج لهذه المبادرة، إلى جانب قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالمسائل الجنسانية، ضمن الأهداف الإنمائية لما بعد عام 2015، من أجل حماية الأرامل من انتهاك حقوقهن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more