les intérêts créditeurs et les produits des placements des comptes spéciaux et des fonds d'affectation spéciale seront conservés, sauf autorisation contraire du Directeur exécutif. | UN | يُحتفظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية ما لم يأذن المدير التنفيذي بخلاف ذلك. |
les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction du temps écoulé selon la méthode du taux d'intérêt effectif de l'actif financier considéré. | UN | ويعترف بإيرادات الفوائد على أساس التناسب الزمني بتطبيق طريقة سعر الفائدة الساري على الأصل المالي المعني. |
les intérêts créditeurs sont comptabilisés au titre de l'exercice auquel ils sont perçus. | UN | 2-49 يُعترف بإيرادات الفوائد في الفترة التي تؤول فيها كمكاسب إلى الوكالة. |
les intérêts créditeurs sont comptabilisés au titre de l'année financière à laquelle ils sont acquis. | UN | يعترف بإيرادات الفوائد على مدى الـفترة التي تربحها الوكالة فيها. |
:: Création d'un article 4.15 portant sur le report des intérêts créditeurs et des produits des investissements en relation avec les fonds d'affectation spéciale; | UN | :: الأخذ بالبند 4-15 المتعلق بالاحتفاظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية. |
les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction du temps écoulé, selon la méthode du taux d'intérêt effectif de l'actif financier considéré. | UN | ويعترف بإيرادات الفوائد على أساس التناسب الزمني بتطبيق طريقة سعر الفائدة الساري على الأصل المالي المعني. |
les intérêts créditeurs sont comptabilisés au titre de l'exercice auquel ils sont perçus. | UN | 2-49 يُعترف بإيرادات الفوائد في الفترة التي تؤول فيها كمكاسب إلى الوكالة. |
les intérêts créditeurs de chaque actif sont comptabilisés en fonction du temps écoulé et selon la méthode du taux d'intérêt effectif. | UN | ويعترف بإيرادات الفوائد على أساس التناسب الزمني بتطبيق طريقة سعر الفائدة الساري على الأصل المالي المعني. |
les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction du temps écoulé selon la méthode du taux d'intérêt effectif de l'actif financier considéré. | UN | ويتم الإقرار بإيرادات الفوائد على أساس التناسب الزمني بتطبيق طريقة سعر الفائدة الساري على الأصل المالي المعني. |
1.23 les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction de la durée pendant laquelle ils courent, en tenant compte du rendement effectif de l'actif. | UN | 1-23 يُعترف بإيرادات الفوائد على أساس النسبة الزمنية عند استحقاقها، مع أخذ العائد الفعلي للأصل المعني في الحسبان. |
1.23 les intérêts créditeurs sont comptabilisés en fonction de la durée pendant laquelle ils courent, en tenant compte du rendement effectif de l'actif. | UN | 1-23 يُعترف بإيرادات الفوائد على أساس النسبة الزمنية عند استحقاقها، مع أخذ العائد الفعلي للأصل المعني في الحسبان. |
les intérêts créditeurs et les produits des placements des comptes spéciaux et des fonds d'affectation spéciale seront conservés, sauf autorisation contraire de la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive. | UN | يُحتفظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية ما لم يأذن وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بخلاف ذلك. |
les intérêts créditeurs et les produits des placements des comptes spéciaux et des fonds d'affectation spéciale seront conservés, sauf autorisation contraire de la Secrétaire générale adjointe-Directrice exécutive. | UN | يُحتفظ بإيرادات الفوائد أو الاستثمارات فيما يتصل بالصناديق الاستئمانية ما لم يأذن وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي بخلاف ذلك. |
a) Les comptes du Programme sont tenus selon la méthode de la comptabilité d'engagement en ce qui concerne les dépenses de fonctionnement et sur la base de la gestion en ce qui concerne les intérêts créditeurs. | UN | الملاحظة 2 (أ) تُمسك حسابات البرنامج على أساس الاستحقاق فيما يتعلق بنفقات التشغيل وعلى أساس النقد فيما يتعلق بإيرادات الفوائد. |
Les chiffres de 2011 ont été établis conformément aux trois nouvelles politiques comptables : désormais, toutes les recettes dues aux contributions sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité d'exercice; deuxièmement, les achats à une tierce partie sont comptabilisés en tant qu'opération interne; enfin, les intérêts créditeurs sont inscrits dans les ressources ordinaires, excepté dans le cas de certains fonds de légation. | UN | 3 - وترد أرقام عام 2011 وفقا لثلاث سياسات محاسبية جديدة: جميع إيرادات الاشتراكات أصبحت الآن تسجل على أساس الاستحقاق؛ وتحتسب مشتريات الأطراف الثالثة على أنها معاملات وكالات؛ ويتم الاحتفاظ بإيرادات الفوائد في الموارد العادية، ما عدا في حالة بعض الأموال المتبقية. |
Les chiffres de 2010 ont été établis conformément aux trois nouvelles politiques comptables : désormais, toutes les recettes dues aux contributions sont comptabilisées selon la méthode de la comptabilité d'exercice; deuxièmement, les achats à une tierce partie sont comptabilisés en tant qu'opération interne; enfin, les intérêts créditeurs sont inscrits dans les ressources ordinaires, excepté dans le cas de certains fonds de légation. | UN | 3 - وترد أرقام عام 2010 وفقا لثلاث سياسات محاسبية جديدة: جميع إيرادات الاشتراكات أصبحت الآن تسجل على أساس الاستحقاق؛ وتحتسب مقتنيات الأطراف الثالثة على أنها معاملات وكالات؛ ويتم الاحتفاظ بإيرادات الفوائد في الموارد العادية، ما عدا في حالة بعض الأموال المتبقية. |
Pour ce qui est de l'excédent des intérêts créditeurs par rapport aux prévisions budgétaires, la prochaine répartition des incitations aura lieu le 1er janvier 2005, soit un an après la fin de l'exercice en cours. | UN | وفيما يتعلق بإيرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية، فإن مبلغ الحوافز المقبل مستحق للتوزيع في كانون الثاني/يناير 2005، أي بعد انقضاء فترة السنتين الجارية بسنة واحدة. |
Sur les 73,4 millions de dollars de recettes, 38 millions de dollars (52 %) représentaient des contributions volontaires, 31,7 millions (43 %) provenaient des intérêts créditeurs et du bénéfice net de la vente de titres, les 3,7 millions de dollars restants (5 %) correspondant à d'autres recettes et recettes accessoires. | UN | ومن أصل الإيرادات البالغة 73.4 مليون دولار، تمثل التبرعات 38 مليون دولار، أو 52 في المائة، ويتعلق مبلغ 31.7 مليون دولار، أو 43 في المائة، بإيرادات الفوائد والمكاسب الصافية المتأتية من بيع أوراق مالية، ويمثــل مبلــغ 3.7 مليــون دولار المتبقى، أو 5 في المائة، الإيرادات الأخرى/المتنوعة. |