"باء من اتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • B de la Convention
        
    Recyclage : Toute opération pertinente mentionnée dans l'Annexe IV B de la Convention de Bâle. UN إعادة التدوير: عمليات وثيقة الصلة محددة في الملحق الرابع باء من اتفاقية بازل.
    Recyclage : Toute opération pertinente mentionnée dans l'Annexe IV B de la Convention de Bâle. UN إعادة التدوير: عمليات وثيقة الصلة محددة في الملحق الرابع باء من اتفاقية بازل.
    Le paragraphe 6 de la deuxième partie de l'annexe B de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants stipule : UN 1 - تنص الفقرة 6 من الجزء الثاني من المرفق باء من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة على ما يلي:
    Tableau 1 : Tableau provisoire énumérant les notifications de produits chimiques présents sous forme de constituants d'articles en circulation conformément à la note ii) de l'Annexe A et à la note ii) de l'Annexe B de la Convention de Stockholm UN الجدول 1: جدول مؤقت لإدراج الإخطارات الخاصة بمكونات مواد لا تزال مستخدمة طبقاً للملاحظة `2` للمرفق ألف والملاحظة `2` للمرفق باء من اتفاقية استكهولم
    Le paragraphe 6 de la deuxième partie de l'Annexe B de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants stipule : UN 1 - تنص الفقرة 6 من الجزء الثاني من المرفق باء من اتفاقية استكهولم على:
    Le SPFO remplit les critères applicables aux polluants organiques persistants et est inscrit à l'Annexe B de la Convention de Stockholm sur les POP. UN ويستوفي حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني معايير الملوثات العضوية الثابتة، وقدر أدرج في المرفق باء من اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Le SPFO remplit les critères applicables aux polluants organiques persistants et est inscrit à l'Annexe B de la Convention de Stockholm sur les POP. UN ويستوفي حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني معايير الملوثات العضوية الثابتة، وقدر أدرج في المرفق باء من اتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    S'agissant des constituants d'articles, les notes ii) des Annexes A et B de la Convention de Stockholm sont identiques et se lisent comme suit : UN 2 - فيما يتعلق بمكونات المواد هناك تطابق بين الملاحظة `2` بالمرفق ألف والملاحظة `2` بالمرفق باء من اتفاقية استكهولم حيث جاء بهما ما يلي:
    1. Y a-t-il sur le territoire de la Partie des installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans des procédés de fabrication inscrits à l'Annexe B de la Convention de Minamata (alinéa b) du paragraphe 5 de l'article 5 de la Convention)? UN هل توجد مرافق داخل أراضي الطرف تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء من اتفاقية ميناماتا وفقاً للفقرة 5 (ب) من المادة 5 من الاتفاقية؟
    1. Y a-t-il sur le territoire de la Partie des installations qui utilisent du mercure ou des composés du mercure dans des procédés de fabrication inscrits à l'Annexe B de la Convention de Minamata (alinéa b) du paragraphe 5 de l'article 5 de la Convention)? UN هل توجد مرافق داخل أراضي الطرف تستخدم الزئبق أو مركبات الزئبق في عمليات التصنيع المدرجة في المرفق باء من اتفاقية ميناماتا وفقاً للفقرة 5 (ب) من المادة 5 من الاتفاقية؟
    L'Union européenne et l'OCDE utilisent le terme < < élimination > > pour des opérations d'élimination figurant à l'annexe IV.A à la Convention de Bâle et à l'annexe 5.A de la décision de l'OCDE, et le terme < < valorisation > > pour les opérations de valorisation figurant à l'annexe IV.B de la Convention de Bâle et à l'appendice 5.B de la décision de l'OCDE. UN ويستخدم الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المصطلح " تخلص " للإشارة إلى عمليات التخلص المدرجة في الملحق الرابع - ألف من اتفاقية بازل والتذييل 5 - ألف من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي و " استعادة " للإشارة إلى عمليات الاستخلاص المدرجة في الملحق الرابع - باء من اتفاقية بازل والتذييل 5 - باء من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'Union européenne et l'OCDE utilisent le terme < < élimination > > pour des opérations d'élimination figurant à l'annexe IV.A à la Convention de Bâle et à l'annexe 5.A de la décision de l'OCDE, et le terme < < valorisation > > pour les opérations de valorisation figurant à l'annexe IV.B de la Convention de Bâle et à l'appendice 5.B de la décision de l'OCDE. UN ويستخدم الاتحاد الأوروبي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المصطلح " تخلص " للإشارة إلى عمليات التخلص المدرجة في الملحق الرابع - ألف من اتفاقية بازل والتذييل 5 - ألف من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي و " استعادة " للإشارة إلى عمليات الاستخلاص المدرجة في الملحق الرابع - باء من اتفاقية بازل والتذييل 5 - باء من مقرر منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    A, par sa décision POPRC-3/5, adoptée par consensus à sa troisième réunion, tenue du 19 au 23 novembre 2007, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'acide perfluorooctane sulfonique (no. CAS 1763-23-1), ses sels et le fluorure de perfluorooctane sulfonyle (no. CAS 307-35-7) aux Annexes A ou B de la Convention de Stockholm en spécifiant les mesures de réglementation connexes; UN (ط) قررت بموجب مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 3/5، المعتمد بتوافق الآراء خلال اجتماعها الثالث الذي عقد في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أن توصي مؤتمر الأطراف بأن يدرج السلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين (CAS No. 1763 23 1) وأملاحها وفلوريد السلفونيل المشبع بالفلورو أوكتين (CAS No. 307-35-7) في المرفق ألف أو باء من اتفاقية استكهولم؛
    < < Les notifications relatives au SPFO qui ont été présentées par ces trois Parties à la Convention de Rotterdam/le Japon l'ont été postérieurement à l'inscription du SPFO à l'Annexe B de la Convention de Stockholm en 2009, qui a restreint la production et l'utilisation du SPFO, de ses sels et du FSPFO à un nombre limité de buts acceptables et de dérogations spécifiques (http://chm.pops.int/Convention/ThePOPs/tabid/673/Default.aspx). > > UN ' ' صدرت الإخطارات المرسلة من الأطراف الثلاثة/اليابان تبعاً لإدراج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في المرفق باء من اتفاقية ستكهولم في عام 2009، والذي أسفر عن حصر إنتاج واستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني على عدد محدود من الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة (http://chm.pops.int/Convention/The POPs/tabid/673/Default.aspx)``.
    < < Les notifications relatives au SPFO qui ont été présentées par ces trois Parties à la Convention de Rotterdam/le Japon l'ont été postérieurement à l'inscription du SPFO à l'Annexe B de la Convention de Stockholm en 2009, qui a restreint la production et l'utilisation du SPFO, de ses sels et du FSPFO à un nombre limité de buts acceptables et de dérogations spécifiques (http://chm.pops.int/Convention/ThePOPs/tabid/673/Default.aspx). > > UN ' ' صدرت الإخطارات المرسلة من الأطراف الثلاثة/اليابان تبعاً لإدراج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في المرفق باء من اتفاقية ستكهولم في عام 2009، والذي أسفر عن حصر إنتاج واستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني على عدد محدود من الأغراض المقبولة والإعفاءات المحددة (http://chm.pops.int/Convention/The POPs/tabid/673/Default.aspx)``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more