"باء وجيم من" - Translation from Arabic to French

    • B et C du
        
    • B et C des
        
    Il donne des précisions à ce sujet aux sections B et C du chapitre II de son rapport. UN وتوجد تفاصيل أخرى في الفرعين باء وجيم من الفصل الثاني من التقرير.
    Pour la mise en œuvre, on suivra les orientations stratégiques définies dans les sections B et C du présent chapitre. UN وسيهتدي التنفيذ بالتوجيهات الاستراتيجية المرسومة في الجزئين باء وجيم من هذا الفصل.
    5. Prend note des initiatives en matière de gestion proposées aux sections III.B et C du rapport du Secrétaire général2; UN 5 - تحيط علما بمبادرات الإدارة المقترحة في الفرعين ثالثا باء وجيم من تقرير الأمين العام؛
    2. Statut des activités figurant dans les tableaux B et C du Plan UN 2 - حالة الأنشطة الموجودة في الجدولين باء وجيم من الخطة
    Ils font ainsi écho aux cibles 8 B et C des objectifs du Millénaire pour le développement, qui demandent aux États de traiter globalement le problème de la dette des pays en développement par des mesures d'ordre national et international. UN ويوافق هذا الهدفين 8 باء وجيم من الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين يقتضيان أن تعالج الدول بطريقة شاملة مشاكل ديون البلدان النامية باتخاذ تدابير وطنية ودولية.
    Il y a eu des discussions considérables sur le statut des activités figurant dans les tableaux B et C du projet de Plan d'action mondial. UN 45 - جرت مناقشات واسعة بشأن حالة الأنشطة الموجودة في الجدولين باء وجيم من مشروع خطة العمل العالمية.
    E. Que le règlement des comptes concernant la construction et le fonctionnement des ouvrages doit être effectué conformément aux dispositions pertinentes du traité du 16 septembre 1977 et des instruments y afférents, compte dûment tenu des mesures qui auront été prises par les Parties en application des points 2 B et C du présent dispositif. UN هاء - أن تسوية حسابات إنجاز الأشغال وتسييرها ينبغي أن تنفذ وفقا للأحكام ذات الصلة من معاهدة 16 أيلول/سبتمبر 1977 والصكوك المتصلة بها، مع إيلاء الاعتبار الواجب لما قد يتخذه الطرفان من تدابير تطبيقا للفقرتين الفرعيتين 2 باء وجيم من فقرة المنطوق هذه.
    Plus des quatre cinquièmes des ressources du FEM destinées à des projets nationaux dans le cadre du mécanisme financier sont allés à dix Parties non visées à l'annexe I. Les fonds accordés par le FEM au titre de l'établissement de projets dans le cadre des subventions des catégories B et C du mécanisme de financement de la mise au point de projets se montent à environ 5 millions de dollars E.—U. au total et concernent 16 concepts de projet. UN وذهبت أكثر من أربعة أخماس موارد مرفق البيئة العالمية لمشاريع قطرية تدخل في إطار اﻵلية المالية إلى عشرة أطراف غير مدرجة في المرفق اﻷول. ويبلغ تمويل مرفق البيئة العالمية ﻹعداد مشاريع تدخل في إطار المجموعتين باء وجيم من منح مرفق تمويل وضع المشاريع نحو ٥ ملايين دولار أمريكي ويغطي ٦١ مفهوماً مشاريعياً.
    a) Approuver les initiatives de gestion décrites aux sections B et C du chapitre IV du présent rapport; UN (أ) تأييد المبادرات المقترحة للتسيير الإداري المبينة في القسمين الفرعيين باء وجيم من الفرع رابعا من هذا التقرير؛
    a) Approuver les initiatives de gestion décrites aux sections B et C du chapitre III du présent rapport; UN (أ) الموافقة على المبادرات الإدارية التي اقترحتها الإدارة والمبينة في الفرع الثالث باء وجيم من هذا التقرير؛
    E. Que le règlement des comptes concernant la construction et le fonctionnement des ouvrages doit être effectué conformément aux dispositions pertinentes du traité du 16 septembre 1977 et des instruments y afférents, compte dûment tenu des mesures qui auront été prises par les Parties en application des points 2 B et C du présent dispositif. > > UN هاء - أن تسوية حسابات إنجاز الأشغال وتسييرها ينبغي أن تنفذ وفقا للأحكام ذات الصلة من معاهدة 16 أيلول/سبتمبر 1977 والصكوك المتصلة بها، مع إيلاء الاعتبار الواجب لما قد يتخذه الطرفان من تدابير تطبيقا للفقرتين الفرعيتين 2 باء وجيم من فقرة المنطوق هذه.
    E. Que le règlement des comptes concernant la construction et le fonctionnement des ouvrages doit être effectué conformément aux dispositions pertinentes du traité du 16 septembre 1977 et des instruments y afférents, compte dûment tenu des mesures qui auront été prises par les Parties en application des points 2 B et C du présent dispositif. > > UN هاء - أن تسوية حسابات تشييد الأشغال وتسييرها ينبغي أن تنفذ وفقا للأحكام ذات الصلة من معاهدة 16 أيلول/سبتمبر 1977 والصكوك المتصلة بها، مع إيلاء الاعتبار الواجب لما قد يتخذه الطرفان من تدابير تطبيقا للفقرتين الفرعيتين 2 باء وجيم من فقرة المنطوق هذه.
    11. Les étapes méthodologiques b), c) et d) sont détaillées dans les sections B et C du chapitre IV ci-après, l'étape méthodologique e) étant développée dans la section D du même chapitre. UN 11- ترد تفاصيل المراحل المنهجية (ب) و(ج) و(د) أعلاه في الفرعين باء وجيم من الفصل الرابع أدناه، ويتم تطوير المرحلة المنهجية (ﻫ) في الفرع دال من الفصل نفسه.
    Si l'Assemblée décide de soumettre à un système de fourchettes optimales les 2 500 postes d'agent permanent du maintien de la paix dont la création est proposée, elle souhaitera peut-être réexaminer les options énoncées dans les sections B et C du chapitre III du rapport, en ayant à l'esprit les sources de financement - budget ordinaire et budget du maintien de la paix - des postes civils permanents. UN وإذا أقرت الجمعية العامة إخضاع وظائف حفظ السلام المدنية الدائمة المقترحة البالغ عددها 500 2 وظيفة إلى نظام للنطاقات المستصوبة، وقد ترغب الجمعية العامة في إعادة النظر في الخيارات الواردة في الفرعين باء وجيم من الفصل الثالث من التقرير، مع مراعاة مصادر تمويل الميزانية العادية وميزانية حفظ السلام لتمويل الوظائف المدنية الدائمة.
    Pour pouvoir étudier plus facilement le rapport du Secrétaire général, le Comité consultatif a obtenu, comme il l'avait demandé, les versions révisées des sections B et C du tableau 3, qui présentent désormais la superficie allouée aux espaces communs en mètres carrés (voir ci-dessous). UN 16 - من أجل تيسير نظر اللجنة الاستشارية في تقرير الأمين العام، زُودت، بناء على طلبها، بالصيغة المنقحة للجزأين باء وجيم من الجدول 3 من تقرير الأمين العام، مستكملين بحيث يشملان مساحات الحيز المخصص للأماكن المشتركة بالأمتار المربعة (انظر انظر أدناه).
    Le Groupe de travail a convenu de renvoyer la question, pour plus ample examen, au groupe de contact chargé d'examiner le cadre d'une étude sur la prochaine reconstitution du Fonds multilatéral et le cadre d'une évaluation du mécanisme de financement (voir les sections B et C du chapitre IV ci-dessus). UN واتفق الفريق العامل إحالة المسألة إلى فريق الاتصال المكلف باختصاصات دراسة تجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف واختصاصات تقييم الآلية المالية (كما ورد في الفرعين باء وجيم من الفصل الرابع أعلاه) وذلك لمواصلة مناقشتها.
    Nous aimerions attirer l'attention également sur le fait que le Gouvernement israélien est tenu, depuis le 7 septembre dernier, de redéployer ses forces dans les zones B et C des territoires palestiniens occupés, conformément aux dispositions de l'Accord intérimaire relatif à la Cisjordanie et à la bande de Gaza; ce qui n'a pas été fait jusqu'ici. UN ونود هنا أن نلفت الانتباه أيضا إلى أن الحكومة اﻹسرائيلية مطالبة، اعتبارا من ٧ ايلول/ سبتمبر الماضي، بتنفيذ إعادة نشر قواتها في منطقتي باء وجيم من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وذلك بموجب نصوص اتفاقية المرحلة الانتقالية، وهو ما لم يتم حتى اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more