Aucun des véhicules dont il est fait étant dans le mémorandum n'est immatriculé en Zambie et l'on n'a pas pu établir que l'un d'entre eux appartenait à M. Baptista. | UN | ولا تحمل أي من المركبات المشار إليها في المذكرة وثائق تسجيل زامبية ولم يثبت أن أي منها مملوك للسيد بابتيستا. |
Angola F.L. De Figueiredo, Agostinho Domingos, Teresa Rodrigues Dias, Joao Baptista Da Costa, Jorge De Mendonca, Valmiro Da Cruz Verdades, Augusto André Manuel Melo | UN | ل. دي فيغيريدو، اغوستينو دمينغوس، تيريسا رودريغيس دياس، خواو بابتيستا دا كوستا، خورخي دي ميندونكا، فالميرو دا كروس فيرداديس، اوغوستو اندريه مانويل ميلو |
Joao Baptista da Costa Mission permanente de la République d'Angola auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | جواو بابتيستا دا كوستا - البعثة الدائمة لجمهورية أنغولا لدى اﻷمم المتحدة |
Le duc s'appelle Gonzago et sa femme, Baptista. | Open Subtitles | "الملك اسمه "جونزاجو "والملكة اسمها "بابتيستا |
9. Lopes Baptista. La question a fait l'objet d'une enquête et il a été établi que M. Baptista s'était livré à un commerce transfrontière à destination de l'Angola et portant sur des denrées alimentaires, en éludant la réglementation en matière de douanes et d'immigration. | UN | ٩ - لوبيز بابتيستا - تم التحقيق في هذه المسألة، ووجد أن السيد بابتيستا اتجر عبر الحدود في أنغولا بالمــواد الغذائيــة متجنبا قواعد الهجرة والجمارك. |
M. José L. Baptista MORALES (Bolivie) | UN | السيد خوسيه ل. بابتيستا موراليس )بوليفيا( |
Sur l'invitation du Président, M. Baptista (Angola), M. Tegos (Grèce), Mme Dockendorf (Luxembourg, M. Bonifaz (Pérou), Mme Popovici (République de Moldova) et Mme Wairatpanij (Thaïlande) assument les fonctions de scrutateur. | UN | بدعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد بابتيستا (أنغولا)، والسيد بونيفاز (بيرو)، والسيدة ويراتبانيج (تايلند)، والسيدة بوبوفيسي (جمهورية مولدوفا)، والسيدة دوكيندورف (لكسمبرغ)، والسيد تيغوس (اليونان). |
(Signé) Luiz Olavo Baptista Président (Signé) Jean Naudet | UN | (توقيع) لويس أولافو بابتيستا (توقيع) جان نوديه (توقيع) جيانكسي وانغ |
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Joâo Baptista Kussuma, Président du Conseil national des enfants et Ministre de l'aide et de la réinsertion sociales de l'Angola. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد خواو بابتيستا كوسوموا، رئيس المجلس الوطني للأطفال، ووزير المساعدة الاجتماعية وإعادة الإدماج في أنغولا. |
João Baptista (comptes bancaires gelés) | UN | هواو بابتيستا (جمدت الحسابات المصرفية) |
(Signé) Luiz Olavo Baptista Président | UN | (توقيع) لويس أولافو بابتيستا الرئيس |
Sur l'invitation du Président, M. Baptista (Angola), Mme Köhler (Autriche), M. Ahmed (Bangladesh), M. Mathlassen (Danemark), M. Jatmiko (Indonésie) et M. Peralta (Paraguay) assument les fonctions de scrutateurs. | UN | بناء على دعوة الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد جاتميكو (إندونيسيا) والسيد بابتيستا (أنغولا) والسيد أحمد (بنغلاديش) والسيد بيرالتا (باراغواي) والسيد ماثياسن (الدانمرك) والسيدة كوهلر (النمسا). |
José Luis Baptista Morales (Bolivie) | UN | خوسيه لويس بابتيستا موراليس )بوليفيا( |
58. M. Baptista (Indonésie), soulevant un point d'ordre, s'élève contre les propos de l'orateur précédent qui, à son avis, sont sans rapport avec le sujet. | UN | ٥٨ - السيد بابتيستا )اندونيسيا(: أشار إلى نقطة نظام واعترض على مقترحات المتكلم السابق حيث أنها، في رأيه، ليست ذات صلة بالموضوع. |
(Signé) Luiz Olavo Baptista | UN | (توقيع) لويس أولافو بابتيستا |
1. À sa trentième session, tenue du 14 au 16 décembre 1998, le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies (la " Commission " ) a nommé le deuxième Comité de commissaires (le " Comité " ), composé de MM. Luiz Olavo Baptista (Président), Jean Naudet et Jianxi Wang, auquel revenait la tâche d'examiner les réclamations de la catégorie " E4 " . | UN | 1- قام مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ( " اللجنة " ) في دورته الثلاثين المعقودة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 بتعيين السادة لويس أولافو بابتيستا ( " رئيساً " ) وجان نوديه وجيانكسي وانغ ليتشكل منهم فريق المفوضين الثاني ( " الفريق " ) المكلف باستعراض المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
(Signé) Luiz Olavo Baptista | UN | (توقيع) لويس أولافو بابتيستا |
1. À sa trentième session, tenue du 14 au 16 décembre 1998, le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies (la " Commission " ) a nommé le deuxième Comité de commissaires (le " Comité " ) composé de MM. Luiz Olavo Baptista (Président), Jean Naudet et Jianxi Wang auquel revenait la tâche d'examiner les réclamations de la catégorie " E4 " . | UN | 1- قام مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ( " اللجنة " ) في دورته الثلاثين المعقودة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 بتعيين السادة لويس أولافو بابتيستا ( " رئيساً " ) وجان نوديه وجيانكسي وانغ ليتشكل منهم فريق المفوضين الثاني ( " الفريق " ) المكلف باستعراض المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
(Signé) Luiz Olavo Baptista | UN | (توقيع) لويس أولافو بابتيستا |
1. À sa trentième session, tenue du 14 au 16 décembre 1998, le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies (la " Commission " ) a nommé le deuxième Comité de commissaires (le " Comité " ), composé de MM. Luiz Olavo Baptista (Président), Jean Naudet et Jianxi Wang, auquel revenait la tâche d'examiner les réclamations de la catégorie " E4 " . | UN | 1- قام مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات ( " اللجنة " )، في دورته الثلاثين المعقودة من 14 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 1998، بتعيين السادة لويس أولافو بابتيستا ( " رئيساً " ) وجان نوديه وجيانكسي وانغ ليتشكل منهم فريق المفوضين الثاني ( " الفريق " ) المكلف باستعراض المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |