À l'époque de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, Babcock était le maître d'œuvre retenu par le client pour construire la centrale thermique d'Al Anbar en Iraq. | UN | وعند غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت شركة بابكوك المقاول الرئيسي في مشروع بناء محطة الأنبار للطاقة الحرارية في العراق. |
Babcock affirme que les travaux ont été interrompus en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وتدعي شركة بابكوك أن الأشغال توقفت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Babcock demande donc une indemnité correspondant au montant restant à payer de KWD 175 616. | UN | وبناء عليه تلتمس شركة بابكوك تعويضاً قدره 616 175 ديناراً كويتياً وهو الرصيد المتبقي المستحق الدفع. |
Seule la signature de la société Babcock - et non celle du Ministère - figure dans ces documents, qui ne sont pas datés. | UN | وتحمل هذه المستندات توقيع شركة بابكوك فقط وليس وزارة الكهرباء والماء وهي ليست مؤرخة. |
- Je m'appelle Andrew Babcock. | Open Subtitles | في الحقيقة لم أقل اسمي يا تشارلز، ولكن اسمي اندرو بابكوك اندرو؟ |
"Babcock s'est tu." | Open Subtitles | وبدت المراة، ذات الشعر الأحمر، عصبية، وتوقف بابكوك عن الكلام |
"Le lendemain, Babcock était dans le hall avec des cigarettes, sans son amie." - Ça va ? | Open Subtitles | وفي صباح اليوم التالي، كان بابكوك يجلس في البهو مع كارتونه من سجائر الكنت، وبدون صديقته |
Ils veulent de nouveau parler à Babcock. | Open Subtitles | إنهم يريدون أن يتحدثون إلي بابكوك مرة أخري اليوم ظهراً |
"On est venus en mission, c'est fait." Que voulait dire Babcock ? | Open Subtitles | لقد جئنا إلي هنا لتنفيذ مهمة، وقد نفذت ما الذي كان يعنيه بابكوك بهذا؟ |
B. Récapitulation des indemnités recommandées pour Babcock 408 94 | UN | باء - ملخص التعويضات الموصى بدفعها لشركة بابكوك 408 92 |
40. Indemnité recommandée pour Babcock 94 | UN | 40- التعويض الموصى بدفعه لشركة بابكوك 92 |
388. Babcock demande une indemnité de USD 19 767 251 (GBP 10 397 574) au titre de pertes liées à des contrats. | UN | 388- تلتمس شركة بابكوك تعويضا قدره ٢5١ 767 ١9 دولارا (574 397 ١٠ جنيها استرلينيا) عن خسائر العقود. |
Tableau 39. Réclamation de Babcock au titre des pertes liées aux contrats | UN | الجدول 39- مطالبة شركة بابكوك بخسائر العقود |
392. Le Comité n'est pas d'avis que Babcock ait subi une perte résultant directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | 39٢- ولا يعتبر الفريق أن شركة بابكوك تكبدت خسارة ناجمة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت. |
B. Récapitulation des indemnités recommandées pour Babcock | UN | باء- ملخص التعويضات الموصى بدفعها لشركة بابكوك |
Tableau 40. Indemnité recommandée pour Babcock | UN | الجدول 4٠- التعويض الموصى بدفعه لشركة بابكوك |
VII. Babcock ENTREPRISE 302 - 313 66 | UN | سابعاً- شركة بابكوك BABCOCK ENTERPRISE 302-313 82 |
B. Récapitulation des recommandations concernant la société Babcock 313 67 | UN | باء- ملخص التعويض الموصى به لشركة بابكوك 313 84 |
302. Babcock Entreprise ( < < Babcock > > ) est une société de droit français. | UN | 302- شركة بابكوك شركة مؤسسة وفقاً للقوانين الفرنسية. |
306. Babcock n'a pas soumis de copie du contrat conclu avec le Ministère de l'électricité et de l'eau. | UN | 306- ولم تقدم شركة بابكوك نسخاً عن العقد الذي يربطها بوزارة الكهرباء والماء. |
Babcocks, uh, ils tuent les Mobleys, pas les autres Babcocks | Open Subtitles | آل (بابكوك) يقتلون آل (موبلي)، وليس آل (بابكوك) الآخرين. |