Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff | UN | تقرير المقرِّر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف |
11 heures M. Pablo de Greiff, Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition | UN | الساعة 11:00 السيد بابلو دي غريف، المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف |
Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de nonrépétition, Pablo de Greiff*, ** | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف* ** |
Le Conseil sera saisi du rapport du Rapporteur spécial, Pablo de Greiff (A/HRC/21/46 et Add.1). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، السيد بابلو دي غريف (A/HRC/21/46 وAdd.1). |
Rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف* |
Le présent rapport est le premier rapport annuel présenté au Conseil des droits de l'homme par le premier Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff. | UN | هذا أول تقرير سنوي يقدمه أول مقرر خاص معني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف، إلى مجلس حقوق الإنسان. |
1. Le présent rapport est présenté au Conseil des droits de l'homme par le premier Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff, en application de la résolution 18/7 du Conseil. | UN | 1- هذا التقرير مقدم من أول مقرر خاص معني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف، إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 18/7. |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff, présenté en application de la résolution 18/7 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف، عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 18/7. |
Le Conseil sera saisi du rapport du Rapporteur spécial, Pablo de Greiff (A/HRC/27/56 et Add.1 et 2). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، بابلو دي غريف (A/HRC/27/56 وAdd.1-2). |
Le Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff, a déclaré que les États ne pouvaient pas offrir un recours efficace sans lutter contre l'impunité. | UN | 29 - وقال المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف، إن الجبر الفعال غير ممكن من دون قيام الدول بالتصدي لظاهرة الإفلات من العقاب. |
Le Secrétaire Général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff, en application de la résolution 18/7 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف، وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 18/7. |
Le Conseil sera saisi du rapport du Rapporteur spécial, Pablo de Greiff (A/HRC/24/42 et Add.1). | UN | وسينظر المجلس في تقرير المقرر الخاص، بابلو دي غريف (A/HRC/24/42 وAdd.1). |
Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport du Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff, présenté en application de la résolution 18/7 du Conseil des droits de l'homme. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف، عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 18/7. |
Juan Pablo de Mollein, analyste chez Standard & Poor’s fait observer que le Mexique ne dispose pas d’un marché secondaire liquide où les titres hypothécaires peuvent être négociés par des acheteurs très éloignés des émetteurs initiaux. Cette situation rend les acheteurs plus prudents. | News-Commentary | يشير خوان بابلو دي موليين ، المحلل الاقتصادي لدى ستاندارد آند بور، إلى أن المكسيك ليس لديها سوقاً ثانوية سائلة حيث يمكن مقايضة سندات الرهن العقاري لصالح مشترين بعيدين عن الشركة الأصلية المصدرة للسندات. وهذا يجعل المشترين أكثر حذراً. |
Conformément à la résolution 18/7 du Conseil des droits de l'homme, le Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, Pablo de Greiff, a effectué une visite officielle en Tunisie du 11 au 16 novembre 2012, à l'invitation du Gouvernement. | UN | 1- وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 18/7، قام المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بابلو دي غريف، بزيارة رسمية إلى تونس في الفترة من 11 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بدعوة من الحكومة. |
La table ronde B, sur le thème < < Appui aux efforts de développement et renforcement du rôle des pays à revenu intermédiaire, notamment dans le domaine du commerce > > , était coprésidée par Marisol Argueta de Barillas, Ministre des affaires étrangères d'El Salvador, et Juan Pablo de Laiglesia, Directeur de l'Agence espagnole de coopération internationale au développement. | UN | 8 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة باء المتعلق بموضوع " دعم جهود التنمية وتعزيز دور البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك في مجال التجارة " ماريسول آرغيتا دي بارياس، وزيرة الشؤون الخارجية في السلفادور؛ وخوان بابلو دي لإيغليسيا، مدير وكالة التعاون الإنمائي الدولي الإسبانية. |
La table ronde B, sur le thème < < Appui aux efforts de développement et renforcement du rôle des pays à revenu intermédiaire, notamment dans le domaine du commerce > > , était coprésidée par Marisol Argueta de Barillas, Ministre des affaires étrangères d'El Salvador, et Juan Pablo de Laiglesia, Directeur de l'Agence espagnole de coopération internationale au développement. | UN | 8 - واشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة باء المتعلق بموضوع " دعم جهود التنمية وتعزيز دور البلدان المتوسطة الدخل، بما في ذلك في مجال التجارة " ماريسول آرغيتا دي بارياس، وزيرة الشؤون الخارجية في السلفادور؛ وخوان بابلو دي لإيغليسيا، مدير وكالة التعاون الإنمائي الدولي الإسبانية. |
La réunion était coprésidée par les ambassadeurs d'Espagne et d'Uruguay auprès de l'Organisation des Nations Unies (respectivement, M. Juan Pablo de Laiglesia et M. José Luis Cancela). | UN | 11 - وقد شارك في رئاسة الاجتماع سفيرا إسبانيا وأوروغواي لدى الأمم المتحدة (السيد خوان بابلو دي لايغليسيا والسيد خوسيه لويس كانسيلا، على التوالي). |
Pablo de Greiff | UN | بابلو دي غريف |