Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur du Mexique, M. Pablo Macedo. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير المكسيك الموقر، السيد بابلو ماسيدو. |
Je donne à présent la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur Pablo Macedo. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل المكسيك، السفير بابلو ماسيدو. |
Sous les présidences respectives des Ambassadeurs du Mexique, de Mongolie et du Maroc, MM. Pablo Macedo, Khasbazaryn Bekhbat et Omar Hilale, sept séances plénières informelles ont été organisées pour examiner les questions inscrites à l'ordre du jour de la Conférence. | UN | وفي ظل رئاسة كل من والسفير بابلو ماسيدو من المكسيك، والسفير خاسبازارين بيخبات من منغوليا، والسفير عمر هلال من المغرب، عُقدت سبع جلسات عامة غير رسمية بشأن القضايا المدرجة على جدول أعمال المؤتمر. |
Je donne à présent la parole au représentant du Mexique, M. Pablo Macedo. | UN | أعطــي الكلمــة اﻵن لممثـــل المكسيــك السيد بابلو ماسيدو. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Mexique, l'Ambassadeur Pablo Macedo. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل المكسيك، سعادة السفير بابلو ماسيدو. |
Nous saluons chaleureusement la présidence de l'Ambassadeur Pablo Macedo, du Mexique, et sommes prêts à l'aider dans les travaux préparatoires auxquels il procédera dans les mois à venir. | UN | ونرحب ترحيبا حارا برئاسة السفير بابلو ماسيدو ممثل المكسيك ونحن مستعدون لدعمه في العمل التحضيري الذي سيقوم به في الشهور المقبلة. |
Nous remercions l'Ambassadeur Pablo Macedo d'avoir accepté de présider la Réunion biennale des États en 2010. | UN | ونتوجه بالشكر إلى السفير بابلو ماسيدو على توليه مهمة رئاسة اجتماع عام 2010 من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين. |
Durant la semaine où je serai absente, je serai remplacée provisoirement, en application de l'article 10 du Règlement intérieur de la Conférence du désarmement, par l'Ambassadeur du Mexique, M. Pablo Macedo, pays qui accédera à la présidence après la Malaisie. | UN | وأثناء غيابي لمدة أسبوع، سيحل محلي مؤقتاً، كما تنص المادة 10 من النظام الداخلي للمؤتمر، سفير المكسيك السيد بابلو ماسيدو الذي يقع ترتيبه بعد ماليزيا لتقلد الرئاسة. |
Je tiens tout d'abord à remercier l'Ambassadeur du Mexique, M. Pablo Macedo, de m'avoir temporairement remplacée à la présidence de la Conférence la semaine dernière pour me permettre de participer au Sommet du G15 à Caracas, au Venezuela. | UN | وأود في البداية أن أتوجه بالشكر إلى السفير بابلو ماسيدو ممثل المكسيك على رئاسته المؤقتة لجلسات مؤتمر نزع السلاح خلال غيابي في الأسبوع المنصرم لحضور مؤتمر قمة مجموعة ال15 في كاراكاس، فنزويلا. |
M. Pablo Macedo | UN | السيد بابلو ماسيدو |
M. Pablo Macedo | UN | السيد بابلو ماسيدو |
Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) : M. Pablo Macedo (Mexique) | UN | الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(: السيد بابلو ماسيدو )المكسيك( |
Je voudrais tout particulièrement remercier le Président de la Commission, M. Pablo Macedo, du Mexique, dont les compétences diplomatiques et l'expérience ont permis à la Commission de mener à bien, en temps voulu et de manière extrêmement efficace, ses travaux sur les divers points de l'ordre du jour qui lui avaient été renvoyés par l'Assemblée générale. | UN | وأتوجه بشكر خاص إلى رئيس اللجنة، السيد بابلو ماسيدو ممثل المكسيك، الذي بفضل مهاراته وخبراته الدبلوماسية تمكنت اللجنة من أن تنهي في الوقت المحدد وبمنتهى الفعالية أعمالها بشأن بنود جدول اﻷعمال التي أحالتها إليها الجمعية العامة. |
Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) : M. Pablo Macedo (Mexique) | UN | لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(: السيد بابلو ماسيدو )المكسيك( |
M. Pablo Macedo | UN | السيد بابلو ماسيدو |
M. Pablo Macedo | UN | السيد بابلو ماسيدو |
M. Pablo Macedo | UN | السيد بابلو ماسيدو |
À cet égard, le Groupe de Rio se félicite de la tenue en juillet dernier à New York, de la quatrième Réunion biennale des États sur les armes légères et de petit calibre, présidée par l'Ambassadeur Pablo Macedo, du Mexique, et de l'adoption de son document final. | UN | وفي ذلك الصدد، ترحب المجموعة بعقد الاجتماع الرابع، الذي تعقده الدول مرة كل سنتين، في نيويورك في تموز/يوليه الماضي برئاسة السفير بابلو ماسيدو ممثل المكسيك، بما في ذلك اعتماد الوثيقة الختامية. |
M. Pablo Macedo | UN | السيد بابلو ماسيدو |
La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu le jeudi 26 février 2004, à 10 heures, dans cette salle. Elle sera présidée par l'Ambassadeur du Mexique, M. Pablo Macedo. | UN | ستعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس 26 شباط/فبراير 2004 في الساعة العاشرة صباحاً في قاعة المؤتمرات وسيرأسها مؤقتاً سفير المكسيك السيد بابلو ماسيدو. |