"باب العضوية المعني بالحق" - Translation from Arabic to French

    • non limitée sur le droit
        
    Le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement sera saisi de cette note à sa prochaine session. UN وسوف تقدم مذكرة المعلومات الأساسية إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته المقبلة.
    iii) Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement : UN ' 3` الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية:
    Il suit également les débats du Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement. UN كما يتابع البرنامج الإنمائي المناقشات الجارية في الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية.
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية
    Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية
    Le Haut Commissariat a également apporté un soutien à la Présidente du Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement. UN 8- وتقدم المفوضية أيضاً الدعم إلى رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية.
    La dépaupérisation doit demeurer un objectif prioritaire de la communauté internationale. L’intervenante attend avec intérêt les travaux du groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement. UN لذا يجب أن يبقى القضاء على الفقر هدفا ذا أولوية لدى المجتمع الدولي؛ وأعربت عن توقعها باهتمام أعمال فريق العمل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية.
    Commission des droits de l'homme — Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية
    Alors que 1,3 milliard de personnes vivent avec moins de un dollar par jour, la Commission persiste à minimiser l'importance des droits économiques, sociaux et culturels ainsi que du droit au développement, comme l'attestent les difficultés que rencontre encore le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement. UN وبالرغم من أن 1.3 بليون شخص لا يزالون يعيشون على أقل من دولار واحد في اليوم لا تزال اللجنة تستهين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية مثلما تدل على ذلك الصعوبات التي لا تزال تواجه الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية.
    Il importait également de veiller à ce que le groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement continue de donner la priorité à l'exercice du droit au développement ainsi qu'à l'élaboration et à l'application d'une convention sur le droit au développement. UN وأكدت أيضا أهمية كفالة استمرار الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في منح الأولوية لمسألة إعمال الحق في التنمية وصياغة وتنفيذ اتفاقية بشأن الحق في التنمية.
    La représentante de l'Union à Genève a suivi les travaux du Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement, notamment en ce qui concerne : UN وقد تابع ممثلنا في جنيف " الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية " ، لا سيما في ما يتعلق بما يلي:
    Pour toutes ces raisons, le projet de résolution ne répond pas aux préoccupations essentielles des États-Unis. Son pays continuera cependant à collaborer constructivement avec le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement de façon à continuer à avancer sur ce thème important. UN واختتمت قائلة إن مشروع القرار، لتلك الأسباب، لا يلبي الشواغل الرئيسية للولايات المتحدة، وإن كانت ستواصل العمل بشكل بناء مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية من أجل إحراز تقدم بشأن هذا الموضوع الهام.
    35. Commission des droits de l'homme - Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement [décision 2001/47 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق الإنسان - الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/247]
    Le groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement doit se réunir à Genève du 3 au 17 septembre 1999 pour examiner l’étude que l’expert indépendant doit lui présenter. UN ومن المقرر أن يجتمع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية في جنيف في الفترة من ١٣ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ للنظر في الدراسة التي يقدمها الخبير المستقل.
    L’étude de l’expert indépendant sera présentée, pour examen, au groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement, qui doit se réunir à Genève du 13 au 7 septembre. UN ٣٢ - وستقدم دراسة الخبير المستقل إلى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية لينظر فيها في اجتماعه المقرر عقده في جنيف في الفترة من ١٣ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر.
    18. Demande aux États Membres et au Haut Commissariat de veiller à ce que le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement tienne sa première session sans tarder et au plus tard le 17 décembre 1999; UN ١٨ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمفوضية السامية أن تكفل قيام الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية بعقد دورته اﻷولى، على سبيل الاستعجال، في موعد أقصاه ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛
    Commission des droits de l’homme, Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement [décision 1998/269 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق اﻹنسان، الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق فـــي التنمية ]مقــــرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٦٩[
    Conseil des droits de l'homme - Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement, douzième session [résolution 9/3 du Conseil des droits de l'homme] UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية، الدورة الثانية عشرة [قرار مجلس حقوق الإنسان 9/3]
    Prenant note des efforts que continue de déployer le Groupe de travail à composition non limitée sur le droit au développement du Conseil des droits de l'homme, et réaffirmant en particulier ses principes selon lesquels les mesures coercitives unilatérales sont l'un des obstacles à la mise en œuvre de la Déclaration sur le droit au développement, UN وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع لمجلس حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more