"باتاسيه" - Translation from Arabic to French

    • Patassé
        
    • Patasse
        
    Ils affirmaient que le Président Patassé précipitait les élections et accusaient la MINURCA de l'aider dans sa démarche. UN وادعوا أن الرئيس باتاسيه يتعجل في إجراء الانتخابات، واتهموا البعثة بمساعدته على ذلك.
    S. E. le Président Ange Félix Patassé, de la République centrafricaine, s'est adressé à la séance d'ouverture de l'Organe central. UN وقد ألقى صاحب الفخامة السيد إنغه فيليكس باتاسيه رئيس جمهورية أفريقيا الوسطى كلمة في الجلسة الافتتاحية للهيئة المركزية.
    Il s'est dit préoccupé par le fait que de nombreux partisans du Président Patassé étaient passés dans la clandestinité en raison de l'absence de garanties en matière de sécurité. UN وأعرب عن قلقه لأن الكثيرين من أتباع الرئيس باتاسيه اختفوا عن الأنظار بسبب انعدام الضمانات الأمنية.
    Mon Représentant spécial l'a rencontré à deux reprises, et a par ailleurs engagé vivement le Président Patassé à ordonner la levée de l'assignation à domicile prononcée contre M. Massi. UN وقــد اجتمع ممثلي الخاص معه مرتين وحث الرئيس باتاسيه على أن يأمر بإلغاء تحديد إقامة السيد ماسي.
    Le même jour, le Président du Conseil s’est entretenu par téléphone avec le Président Patassé, qui a réaffirmé son engagement au compromis politique. UN وفي اليوم نفسه، خاطب رئيس المجلس هاتفيا الرئيس باتاسيه الذي أكد من جديد التزامه بالتسوية السياسية.
    Le même jour, le Président du Conseil s’est entretenu par téléphone avec le Président Patassé, qui a réaffirmé son engagement au compromis politique. UN وفي اليوم نفسه، خاطب رئيس المجلس هاتفيا الرئيس باتاسيه الذي أكد من جديد التزامه بالتسوية السياسية.
    Le même jour, le Représentant spécial a rencontré le Président Ange-Félix Patassé pour lui expliquer le mandat et la structure des opérations de la MINURCA. UN وفي اليوم ذاته، اجتمع ممثلي الخاص بالرئيس آنغي - فليكس باتاسيه لكي يشرح له ولاية البعثة ومفهوم عملياتها.
    Le 22 mai 1998, le Président Patassé a nommé président de la Commission électorale M. Michel Adama-Tamboux, ambassadeur en retraite et premier Président de l'Assemblée nationale après l'indépendance en 1960. UN وفي ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، قام الرئيس باتاسيه بتعيين السيد ميشيل آداما - تامبو، السفير المتقاعد وأول رئيس للجمعية الوطنية بعد الاستقلال في عام ١٩٦٠، كرئيس للجنة.
    Le 28 mai, il a été promulgué un décret portant création de la Commission, qui conférait au Président Patassé le pouvoir d'en nommer le président. UN وفي ٢٨ أيار/ مايو، نُشر المرسوم المنشئ للجنة الانتخابية الذي منح الرئيس باتاسيه سلطة تعيين رئيس اللجنة.
    Le Président Patassé a donné suite à cette recommandation et modifié le décret le 5 juin. UN وقد اتبع الرئيس باتاسيه هذه التوصية، وعدل المرسوم في ٥ حزيران/يونيه.
    18. Le 8 juin, le Ministre de l'intérieur a annoncé la décision du Président Patassé fixant aux 16 et 30 août les dates des élections législatives. UN ١٨ - وفي ٨ حزيران/يونيه، أعلن وزير الداخلية قرار الرئيس باتاسيه بإجراء انتخابات تشريعية في ١٦ و ٣٠ آب/أغسطس.
    4. Le Président Ange-Félix Patassé a donc signé le 18 juin un décret révisé sur la composition de la Commission électorale. UN ٤ - وبناء عليه، وقﱠع الرئيس أنج - فيليكس باتاسيه مرسوما منقحا بشأن تشكيل اللجنة الانتخابية في ١٨ حزيران/يونيه.
    Le Président Patassé a néanmoins émis l'opinion que la date du 20 septembre devrait être maintenue. UN غير أن الرئيس باتاسيه أعرب عن رأي يدعو إلى ضرورة اﻹبقاء على تاريخ الانتخابات المحدد في ٢٠ أيلول/ سبتمبر.
    Le 7 novembre, le Président Ange-Félix Patassé a signé le décret nommant les membres de la Commission. UN وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، وقﱠع الرئيس آنغي - فليكس باتاسيه مرسوما بتعيين أعضاء اللجنة.
    La MINURCA et mon Représentant spécial ont apporté une aide décisive au Gouvernement et au peuple de la République centrafricaine et ont fait preuve de patience et de persévérance auprès de toutes les parties intéressées, en particulier auprès du gouvernement de M. Patassé. UN وقدمت بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وممثلي الخاص مساعدة مفيدة لحكومة وشعب جمهورية أفريقيا الوسطى في هذه العملية، وهما يعملان بصبر وبإصرار مع جميع اﻷطراف المعنية، لا سيما مع حكومة الرئيس باتاسيه.
    J'espère que lorsqu'elle se réunira au début de 1999, la nouvelle Assemblée nationale élue adoptera sans tarder les projets de loi et que le Président Patassé signera les décrets d'application nécessaires. UN وآمل أن تقوم الجمعية الوطنية المنتخبة مؤخرا عند اجتماعها في أوائل عام ١٩٩٩ على وجه السرعة باعتماد مشاريع القوانين وأن يوقع الرئيس باتاسيه المراسيم التنفيذية اللازمة.
    Au cas où le Conseil se déclarerait disposé à prolonger la Mission, je me proposerais de dépêcher à Bangui un Envoyé personnel qui serait chargé de faire comprendre au Président Patassé la nécessité de tenir intégralement tous ses engagements, selon un échéancier contraignant et irrévocable. UN وفي حالة إبداء المجلس لرغبته في تمديد البعثة، فإنني أعتزم إيفاد مبعوث شخصي إلى بانغي ﻹبلاغ الرئيس باتاسيه بالحاجة إلى تنفيذ جميع تعهداته بالكامل، بجدول زمني للتنفيذ ملزم غير قابل للرجوع فيه.
    Le Mouvement de libération du peuple centrafricain (MLPC) au pouvoir a indiqué au Président Patassé qu'il n'approuvait pas la façon dont les portefeuilles ministériels avaient été répartis et s'élevait en particulier contre le choix de M. Dologuélé comme Premier Ministre. UN فقد أعربت حركة تحرير شعب أفريقيا الوسطى الحاكمة للرئيس باتاسيه عن عدم رضاها عن توزيع مقاعد مجلس الوزراء، واعترضت بصفة خاصة على اختيار السيد دولوغيليه لشغل منصب رئيس الوزراء.
    Je ne doute pas que le Président Patassé et son gouvernement demeureront pleinement résolus à poursuivre les réformes nécessaires pour consolider les progrès accomplis en ce qui concerne la stabilité, la paix et le développement durables. UN وإني على ثقة أن الرئيس باتاسيه وحكومته ملتزمان تماما بالمضي قدما في إجراء الإصلاحات اللازمة لتوطيد التقدم المحرز في استعادة الاستقرار وتعزيز السلم والتنمية المستدامين.
    Dans ces conditions, la CEMI a recommandé au Président Ange-Félix Patassé le report du premier tour de l'élection du 12 au 19 septembre. UN وفي ظل هذه الظروف، أوصت اللجنة الرئيس آنج - فيليكس باتاسيه بتأجيل الجولة اﻷولى من الانتخابات حتى ١٢ أو ١٩ أيلول/سبتمبر.
    Entretemps, des élections législatives et présidentielles sont organisées et Patasse est réélu en 1999. UN 92- ونظمت في الأثناء الانتخابات التشريعية والرئاسية وأعيد انتخاب باتاسيه في عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more