"باتشيكو دي" - Translation from Arabic to French

    • Pacheco de
        
    Allocution de M. Abel Pacheco de La Espriella, Président de la République du Costa Rica UN خطاب السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا
    M. Abel Pacheco de la Espriella, Président du Costa Rica, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. UN اصطُحب السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
    Allocution de S.E. M. Abel Pacheco de la Espriella, Président de la République du Costa Rica UN كلمة فخامة السيد أبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا
    S.E. M. Abel Pacheco de la Espriella, Président de la République du Costa Rica, prononce une allocution. UN أدلى فخامة السيد أبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا، بكلمة أمام الجمعية العامة.
    9. Allocution de Son Excellence M. Abel Pacheco de la Espriella, Président de la République du Costa Rica UN 9 - خطاب يلقيه فخامة السيد أبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا
    9. Allocution de Son Excellence M. Abel Pacheco de la Espriella, Président de la République du Costa Rica UN 9 - كلمة يلقيها فخامة السيد أبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا
    Dans ce contexte, j'aimerais réitérer la proposition faite le 22 septembre dernier par le Président du Costa Rica, Abel Pacheco de la Espriella, sur la mise en place d'un Haut Commissariat des Nations Unies contre le terrorisme. UN وفي هذا السياق، أود أن أذكر بالاقتراح الذي قدمه رئيس كوستاريكا، أبيل باتشيكو دي اسبرييا، في 22 أيلول/سبتمبر، والذي يدعو إلى استحداث منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لمكافحة الإرهاب.
    Cette décision a été annoncée par le Président de la République, Abel Pacheco de la Espriella, et par le Ministre des relations extérieures et du culte, Roberto Tovar Faja, lors d'une conférence de presse qui a eu lieu aujourd'hui, mercredi 28 septembre 2005, à 16 heures, au Palais présidentiel. UN وأعلن هذا القرار رئيس الجمهورية، الدكتور أبيل باتشيكو دي لا اسبرييا، ووزير الخارجية وشؤون العبادة، روبرتو توبار فاخا، خلال مؤتمر صحفي عقد بالقصر الرئاسي في الساعة 00/16 من يوم الأربعاء، 28 أيلول/سبتمبر 2005.
    Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Abel Pacheco de La Espriella, Président de la République du Costa Rica, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بفخامة السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Le Président Pacheco de La Espriella (parle en espagnol) : Monsieur le Président, au nom du Gouvernement et du peuple du Costa Rica, je vous adresse nos chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de cette institution mondiale et nos meilleurs vœux de succès dans l'exécution de vos importantes fonctions. UN الرئيس باتشيكو دي لا إسبرييا (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، بالنيابة عن كوستاريكا حكومة وشعبا، أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بأحر التهانئ وأفضل الأمنيات على توليكم منصب الرئيس، وهو منصب هام.
    Le Président du Costa Rica, Abel Pacheco de la Espriella, a déclaré que malgré les quelques progrès et ouvertures qui ont été obtenus grâce à l'accord signé le 26 septembre 2002 par les ministres des relations extérieures du Costa Rica et du Nicaragua, < < le seul sujet de discorde qui subsiste entre nos deux pays est la question des droits du Costa Rica sur le fleuve San Juan > > . UN وقال رئيس جمهورية كوستاريكا، الدكتور أبيل باتشيكو دي لا اسبرييا، إنه على الرغم من أوجه التقدم والفرص الناتجة عن الاتفاق الذي وقعه وزيرا خارجية كوستاريكا ونيكاراغوا في 26 أيلول/سبتمبر 2002، ' ' ما زال هناك مصدر خلاف وحيد بين بلدينا يتمثل في مسألة حقوق كوستاريكا في نهر سان خوان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more