Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | البروتوكول الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة. |
:: Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants; | UN | :: البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود |
:: Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, de 1979, relatif aux métaux lourds; | UN | :: البروتوكول المتعلق بالفلزات الثقيلة الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود |
Une action régionale a déjà été jugée nécessaire et le chlordécone est visé par le Protocole sur les polluants organiques persistants relatif à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance. | UN | وقد اعتبرت الإجراءات على المستوى الإقليمي ضرورية، وفرض الحظر التام على الكلورديكون بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique trans-frontière à longue distance, 1979, relatif aux métaux lourds. | UN | بروتوكول بشأن المعادن الثقيلة الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيـــد المـدى عبـر الحـدود لعــام ١٩٧٩. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique trans-frontière à longue distance, de 1979, relatif aux polluants organiques persistants. | UN | بروتوكول بشأن المواد العضوية الملوثــة باستمــرار الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود لعام ١٩٧٩. |
Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique trans-frontière à longue distance, 1979, relatif aux métaux lourds. | UN | البروتوكول المتعلق بالمعادن الثقيلة الملحق باتفاقية التلوث الجوي بعيدالمدى عبـر الحــدود لعام ١٩٧٩. |
Le Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif aux polluants organiques persistants prévoit également des utilisations exceptionnelles en situation d'urgence. | UN | 17 - كذلك يتضمن بروتوكول الملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود استثناءات للاستخدام في حالات الطوارئ. |
Deux protocoles sont entrés en vigueur, le Protocole relatif à la réduction de l'acidification, de l'eutrophisation et de l'ozone troposphérique se rapportant à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance et le Protocole relatif à l'eau et à la santé se rapportant à la Convention sur la protection et l'utilisation des cours d'eau transfrontières et des lacs internationaux. | UN | ودخل بروتوكولان حيز التنفيذ، هما: البروتوكول الملحق باتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود لعام 1979 المتعلقة بالحد من التحمض وإتخام المياه بالمغذيات وطبقة الأوزون الأرضي، والبروتوكول الملحق باتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية. |
Il est considéré comme polluant organique persistant par le Protocole sur les polluants organiques persistants relatif à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance. En vertu des dispositions du Protocole, les Parties sont tenues d'éliminer toute production et utilisation de cette substance. | UN | وقد حددت مادة الكلورديكون كمادة كيميائية من الملوثات العضوية الثابتة بموجب البروتوكول المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة الملحق باتفاقية التلوث بعيد المدى للهواء عبر الحدود، والأطراف ملزمة بالتخلص التدريجي من جميع عمليات إنتاج واستخدامات الكلورديكون. |
Des négociations ont commencé concernant trois nouveaux protocoles à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, qui portent sur : a) les oxydes d'azote et substances connexes; b) les métaux lourds; et c) les polluants organiques persistants. | UN | وبدأت المفاوضات بشأن ثلاثة بروتوكولات جديدة تتعلق باتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود تتناول: )أ( أوكسيدات النيتروجين والمواد ذات الصلة؛ )ب( المعادن الثقيلة؛ )ج( الملوثات العضوية طويلة اﻷجل. |
Contrairement à MARPOL, la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance prévoit que " les annexes se limitent à des listes, formules et autres documents descriptifs de caractère scientifique, technique, procédural ou administratif " (art. 16.1). | UN | وبالمثل وضعت البروتوكولات الملحقة باتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود التزامات تتعلق بملوثات محددة )الكبريت وأكاسيد النيتروجين والمركبات العضوية المتطايرة( وأنشأت ترتيبات مؤسسية اضافية.)١( |
Les Protocoles se rapportent à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance dont l’Organe exécutif dirige les négociations, généralement à ses sessions annuelles, et dépendent du contexte scientifique, technique et économique, ainsi que de la volonté des gouvernements de faire des concessions et des compromis de façon à parvenir à un consensus. | UN | ترتبــط هذه البروتوكــولات باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود التي يتولى جهازها التنفيـــذي إجراء المفاوضات، في دوراته السنوية عادة. ويتوقف التقدم على الخلفية العلمية والتقنيــة والاقتصاديــة وعلى درجة استعداد الحكومـــات للمرونة واﻷخذ بالصيغ التوفيقية فـــي سبيل التوصل إلى توافق في اﻵراء. |
S'agissant de la première question, les Parties à la Convention et les Parties à un éventuel protocole pourraient décider de tenir des sessions conjointes ou simultanées. (Voir le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et le Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif à la réduction des émissions de soufre. | UN | وفيما يتعلق بالقضية اﻷولى، يجوز لﻷطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول أن يقرروا عقد دورات مشتركة أو متزامنة. )انظر بروتوكول مونتريال الخاص بالمواد الكلورية الفلورية الكربونية التي تستنفد طبقة اﻷوزون، وبروتوكول الكبريت الملحق باتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود. |
Le régime instauré par le Deuxième Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique et transfrontière à longue distance de 1979, relatif à une nouvelle réduction des émissions de soufre (Protocole d'Oslo concernant le soufre) repose sur des principes qui sont, pour l'essentiel, analogues à ceux du Protocole de Montréal. | UN | وتعتبر المبادئ الرئيسية التي يتضمنها نظام البروتوكول الثاني الملحق باتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود بشأن زيادة خفض انبعاثات الكبريت )بروتوكول أوسلو المتعلق بالكبريت( أحكاما مشابهة لتلك الواردة في بروتوكول مونتريال. |
L'hexabromobiphényle est déjà inscrit à l'Annexe I du Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif aux polluants organiques persistants (Protocole d'Aarhus), imposant l'élimination complète de la production et de l'utilisation. | UN | سداسي البروم ثنائي الفينيل مدرج بالفعل في المرفق ألف لبروتوكول الملوثات العضوية الثابتة الخاص باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود (بروتوكول آرهوس)، الذي يشترط التخلص التدريجي من جميع أشكال الإنتاج والاستخدام. |
L'hexabromobiphényle est déjà inscrit à l'Annexe I du Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif aux polluants organiques persistants (Protocole Aarhus), imposant l'élimination de toute la production et l'utilisation. | UN | سداسي البروم ثنائي الفينيل مدرج بالفعل في المرفق ألف لبروتوكول الملوثات العضوية الثابتة الخاص باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود (بروتوكول آهاروس)، الذي يشترط التخلص التدريجي من جميع أشكال الإنتاج والاستخدام. |
L'hexabromobiphényle est déjà inscrit à l'Annexe I du Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, relatif aux polluants organiques persistants (Protocole Aarhus), imposant l'élimination de toute la production et l'utilisation. | UN | سداسي البروم ثنائي الفينيل مدرج بالفعل في المرفق ألف لبروتوكول الملوثات العضوية الثابتة الخاص باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى العابر للحدود (بروتوكول آهاروس)، الذي يشترط التخلص التدريجي من جميع أشكال الإنتاج والاستخدام. |
Un participant avait recommandé à l'attention des Parties le précédent créé par le Protocole de Göteborg à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance, qui − comme le Protocole de Kyoto − contient une annexe avec la liste des Parties et leur plafond d'émission, mais prévoit une procédure simple pour ajouter de nouvelles Parties à la liste. | UN | وأوصى أحد المشاركين بأن تنظر الأطراف في سابقة بروتوكول غوتونبرغ الملحق باتفاقية التلوث الجوي البعيد المدى عبر الحدود() الذي يتضمن، شأنه شأن بروتوكول كيوتو، مرفقا تَرِدْ فيه الأطراف والحدود القصوى لانبعاثاتها، لكنها تتضمن إجراءً بسيطاً فيما يتعلق بإضافة أطراف جديدة إلى القائمة. |