L'année suivante, l'Accord d'Akosombo, puis l'Accord d'Accra, sont venus compléter l'Accord de Cotonou. | UN | وتم استكمال اتفاق كوتونو في السنة الموالية باتفاق آكوسومبو ثم باتفاق أكرا. |
De nombreux représentants ont évoqué les efforts accomplis dans le cadre de l'Accord d'Accra et du Mandat de Doha. | UN | وأشار العديد من الممثلين والمندوبين إلى هذه الجهود من حيث صلتها باتفاق أكرا وولاية الدوحة. |
Mise en place et entrée en activité du Groupe directeur de l'Accord d'Accra créé par le Secrétaire général de la CNUCED. | UN | قيام الأمين العام للأونكتاد بإنشاء الفريق التوجيهي المعني باتفاق أكرا ومباشرة |
Il appartient donc à tous les Libériens, et en particulier aux chefs des factions, de veiller à ce que l'Accord d'Accra et le plan qui définit les phases de son exécution soient strictement respectés. | UN | ومن ثم فإنه يتعين على جميع الليبرين، وبخاصة زعماء الفصائل، أن يكفلوا التقيد الصارم باتفاق أكرا والجدول الزمني الموضوع لتنفيذه. |
Le Groupe directeur de l'Accord d'Accra a été créé au sein du secrétariat de la CNUCED pour renforcer la coordination interne en vue de l'application effective de l'Accord d'Accra. | UN | أنشئ الفريق التوجيهي المعني باتفاق أكرا ضمن أمانة الأونكتاد لتعزيز التنسيق الداخلي من أجل تنفيذ اتفاق أكرا تنفيذا فعالا. |
Le conseiller spécial aura entre autres pour tâche de contribuer concrètement aux rapports réguliers du groupe de suivi de l'Accord d'Accra III, aux rapports du Secrétaire général et aux exposés d'information au Conseil de sécurité. | UN | وسيضطلع المستشار الخاص بمهام من جملتها تقديم إسهامات فنية في التقارير العادية لفريق الرصد المنشأ عملا باتفاق أكرا الثالث، وفي تقارير الأمين العام وفي الإفادات الإعلامية المقدمة لمجلس الأمن. |
Les membres du Conseil se sont félicités de la signature de l'Accord d'Accra III, qui visait à consolider la mise en œuvre du règlement pacifique en Côte d'Ivoire et ont remercié le Secrétaire général de sa contribution personnelle et de son attachement au processus de paix en Côte d'Ivoire. | UN | ورحب أعضاء المجلس باتفاق أكرا الثالث الذي يهدف إلى تعزيز تنفيذ التسوية السلمية في كوت ديفوار، وشكر الأمين العام على إسهامه الشخصي وإخلاصه لعملية السلام في كوت ديفوار. |
précisés ultérieurement par l'Accord d'Accra | UN | الموضحين فيما بعد باتفاق أكرا |
À l'issue de ces négociations, toutes les parties ont signé, le samedi 19 août 1995, l'" Accord d'Abuja complétant les Accords de Cotonou et d'Akosombo, précisés ultérieurement par l'Accord d'Accra " . | UN | ونتيجة للمفاوضات وقعت جميع اﻷطراف الليبرية " اتفاق أبوجا المكمل لاتفاقي كوتونو واكوسومبو الموضحين فيما بعد باتفاق أكرا " ، وذلك يوم السبت، ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
précisés ultérieurement par l'Accord d'Accra | UN | الموضحين فيما بعد باتفاق أكرا |
12. Rappelle l'Accord d'Accra et les conclusions concertées pertinentes du Groupe de travail, et exprime sa satisfaction de l'aide et de l'appui apportés par la CNUCED au peuple palestinien. | UN | 12- يذكّر باتفاق أكرا والاستنتاجات ذات الصلة التي اتفقت عليها الفرقة العامة، ويعرب عن تقديره لما يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني من مساعدة ودعم. |
12. Rappelle l'Accord d'Accra et les conclusions concertées pertinentes du Groupe de travail, et exprime sa reconnaissance pour l'aide et l'appui apportés par la CNUCED au peuple palestinien. | UN | 12- يذكّر باتفاق أكرا والاستنتاجات ذات الصلة التي اتفقت عليها الفرقة العامة، ويعرب عن تقديره لما يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني من مساعدة ودعم. |
12. Rappelle l'Accord d'Accra et les conclusions concertées pertinentes du Groupe de travail, et exprime sa satisfaction de l'aide et de l'appui apportés par la CNUCED au peuple palestinien. | UN | 12 - يذكّر باتفاق أكرا والاستنتاجات ذات الصلة التي اتفقت عليها الفرقة العامة، ويعرب عن تقديره لما يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني من مساعدة ودعم. |
Le présent rapport est soumis en application de l'Accord d'Accra III du 30 juillet 2004 et porte sur les aspects marquants de la mise en œuvre de l'Accord d'Accra III depuis le dernier rapport du 30 septembre 2004. | UN | 1 - يُقدم هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المبرم في 30 تموز/يوليه 2004 ويغطي التطورات الرئيسية التي حصلت في تنفيذ اتفاق أكرا الثالث منذ تقريري الأخير الصادر في 30 أيلول/سبتمبر 2004. |
Prenant note également de l'Accord d'Accra, adopté par la CNUCED à sa douzième session, qui porte, entre autres, sur les questions relatives aux produits de base, | UN | وإذ تحيط علما أيضا باتفاق أكرا()، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية في دورته الثانية عشرة، والذي تناول، في جملة أمور، مسائل السلع الأساسية، |
Prenant note également de l'Accord d'Accra adopté par la CNUCED, à sa douzième session, qui porte, entre autres, sur les questions relatives aux produits de base, | UN | وإذ تحيط علما أيضا باتفاق أكرا() الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية في دورته الثانية عشرة، والذي تناول، في جملة أمور، مسائل السلع الأساسية، |
Prenant note également de l'Accord d'Accra, adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa douzième session, qui porte, entre autres, sur les questions relatives aux produits de base, | UN | وإذ تحيط علما أيضا باتفاق أكرا() الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثانية عشرة والذي يتناول، في جملة أمور، مسائل السلع الأساسية، |
Le présent rapport a été établi conformément à l'Accord d'Accra III, en date du 30 juillet 2004, qui a créé le Groupe de suivi tripartite et l'a chargé de rendre compte des progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'Accord et de présenter tous les 15 jours des rapports sur l'évolution du processus de paix en Côte d'Ivoire. | UN | 1 - أُعدّ هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، الذي أنشئ بموجبه فريق الرصد الثلاثي، وعهد إليه بمهمة متابعة التقدم المحرز صوب تنفيذ ذلك الاتفاق، وتقديم تقرير كل أسبوعين عن التطورات الرئيسية في عملية السلام في كوت ديفوار. |
Lors de sa première réunion, le 15 février 2005, un plan d'action a été établi afin de dissoudre et de désarmer ces milices dans le cadre du processus de DDR et conformément à l'Accord d'Accra III. Il a également été décidé de mettre au point un cadre juridique afin de réglementer les activités des entreprises de sécurité privées. | UN | وخلال اجتماعهم الأول، المعقود في 15 شباط/ فبراير 2005، وضعت خطة عمل لحل ونزع سلاح هذه الميليشيات كجزء من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، عملا باتفاق أكرا الثالث. وتقرر أيضا استنباط إطار قانوني لتنظيم عمل شركات الأمن الخاصة. |
Le présent rapport a été établi en application de l'Accord d'Accra III, en date du 30 juillet 2004, aux termes duquel le Groupe de suivi tripartite a été créé et chargé de présenter des rapports périodiques sur la situation en Côte d'Ivoire et sur les progrès réalisés dans la mise en œuvre de l'Accord, complété par l'Accord de Pretoria récemment signé. | UN | 1 - أعد هذا التقرير عملا باتفاق أكرا الثالث المؤرخ 30 تموز/يوليه 2004، الذي أُنشئ بموجبه فريـــق الرصـد الثلاثي وطُلب فيه إليه تقديم تقارير منتظمة عن التقدم المحرز نحو تنفيذ اتفاق أكرا الثالث، الذي تم تمديده الآن في إطار اتفاق بريتوريا المبرم مؤخرا. |