"باختتام جولة" - Translation from Arabic to French

    • multilatérales du Cycle
        
    • achèvement du Cycle
        
    • la conclusion du Cycle d
        
    • négociations du Cycle
        
    • Cycle de négociations
        
    • la conclusion des négociations d
        
    Les participants ont souhaité la conclusion rapide des négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha ainsi que la suppression des subventions et l'élimination des barrières et mesures tarifaires et non tarifaires. UN ودعا المشاركون إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وإلى إزالة الإعانات والحواجز والتدابير التعريفية وغير التعريفية.
    a) Parachever rapidement les négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha de l'Organisation mondiale du commerce pour le développement; UN (أ) التعجيل باختتام جولة الدوحة الإنمائية لمنظمة التجارة العالمية؛
    24. Demande que les négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha, menées sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce, s'achèvent rapidement et aboutissent à un accord axé sur le développement, contribuant ainsi à créer sur le plan international des conditions qui permettent la pleine réalisation du droit à l'alimentation; UN " 24 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية وتكليل أعمالها بنتائج تخدم التنمية للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    Les participants étaient convenus de renforcer l'assistance technique aux PMA afin de leur permettre de tirer parti du nouveau climat commercial créé par l'achèvement du Cycle d'Uruguay. UN ووافق الاجتماع على تعزيز المساعدة التقنية ﻷقل البلدان نمواً لتمكينها من الاستفادة من البيئة التجارية الجديدة التي نشأت باختتام جولة أوروغواي.
    21. Avec la conclusion du Cycle d'Uruguay, la question de la compatibilité des règles et disciplines multilatérales avec des politiques d'expansion de capacités de production compétitives et de développement des exportations a pris une nouvelle dimension. UN ١٢- باختتام جولة أوروغواي نجد أن قضية مواءمة السياسات العامة الرامية إلى تنمية قدرات العرض التنافسية والتوسع في الصادرات، مع القواعد والضوابط المتعددة اﻷطراف، قضية أصبحت تكتسي بعدا جديدا.
    Toutefois, les pays ont utilisé des mesures non tarifaires extrêmement variées. Certains produits ont été frappés de plus en plus lourdement par ces mesures jusqu'à la conclusion des négociations du Cycle d'Uruguay. UN بيد أنه تم استخدام مجموعة متنوعة من التدابير غير التعريفية، وكان استخدامها بارزا ومتزايدا بالنسبة لبعض المنتجات في الفترة التي انتهت باختتام جولة أوروغواي.
    Nous soulignons que le Cycle de négociations de Doha doit être mené à bien sans plus attendre et dans une optique de développement. UN ونشدد على وجوب التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف مع التركيز على أبعادها الإنمائية.
    La Zambie se félicite de la conclusion des négociations d'Uruguay et de l'accord portant création de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) qui prendra effet à partir de janvier 1995. UN وترحب زامبيا باختتام جولة أوروغواي والاتفاق على إنشاء منظمة التجارة العالمية اعتبارا من شهر كانون الثاني/يناير في العام المقبل.
    24. Demande que les négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha, menées sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce, s'achèvent rapidement et aboutissent à un accord axé sur le développement, contribuant ainsi à créer sur le plan international des conditions qui permettent la pleine réalisation du droit à l'alimentation; UN 24 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية وتكليل أعمالها بنتائج تخدم التنمية للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    24. Demande que les négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha, menées sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce, s'achèvent rapidement et aboutissent à un accord axé sur le développement, contribuant ainsi à créer sur le plan international des conditions qui permettent la pleine jouissance du droit à l'alimentation; UN " 24 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية ووصولها بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    24. Demande que les négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha, menées sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce, s'achèvent rapidement et aboutissent à un accord axé sur le développement, contribuant ainsi à créer sur le plan international des conditions qui permettent la pleine réalisation du droit à l'alimentation; UN 24 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية ووصولها بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    23. Demande que les négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha, menées sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce, s'achèvent rapidement et aboutissent à un accord axé sur le développement, contribuant ainsi à créer sur le plan international des conditions qui permettent la pleine réalisation du droit à l'alimentation ; UN 23 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية والتوصل بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    24. Demande que les négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha, menées sous l'égide de l'Organisation mondiale du commerce, s'achèvent rapidement et aboutissent à un accord axé sur le développement, contribuant ainsi à créer sur le plan international des conditions qui permettent la pleine réalisation du droit à l'alimentation ; UN 24 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية ووصولها بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى للمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    19. Demande que les négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha en cours dans le cadre de l'Organisation mondiale du commerce s'achèvent rapidement et aboutissent à un accord axé sur le développement, ce qui aiderait à créer sur le plan international les conditions de pleine réalisation du droit à l'alimentation; UN " 19 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية والتوصل بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى كمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    19. Demande que les négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha menées par l'Organisation mondiale du commerce s'achèvent rapidement et aboutissent à un accord axé sur le développement, contribuant ainsi à créer sur le plan international des conditions propices à la pleine réalisation du droit à l'alimentation; UN 19 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية والتوصل بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى كمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    19. Demande que les négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha menées par l'Organisation mondiale du commerce s'achèvent rapidement et aboutissent à un accord axé sur le développement, contribuant ainsi à créer sur le plan international des conditions propices à la pleine réalisation du droit à l'alimentation ; UN 19 - تدعو إلى التعجيل باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية التي تجريها منظمة التجارة العالمية والتوصل بنجاح إلى نتائج إنمائية المنحى كمساهمة في تهيئة الظروف الدولية التي تتيح الإعمال الكامل للحق في الغذاء؛
    3. Que faire pour accélérer la conclusion des négociations commerciales multilatérales du Cycle de Doha et concrétiser les bénéfices potentiels du Programme de Doha pour le développement (voir A/C.2/56/7, annexe)? UN 3 - كيف يمكن الإسراع باختتام جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف وتحقيق الفوائد المحتملة لبرنامج الدوحة الإنمائي (انظر A/C.2/56/7، المرفق)؟
    Toutefois, le paragraphe le plus important, concernant l'achèvement du Cycle de Doha, n'avait pas été appliqué bien que les < < propositions Lamy > > avaient presque permis de parvenir à une convergence de vues. UN إلا أن الفقرة الأكثر أهمية والمتعلقة باختتام جولة الدوحة لم تتحقق، رغم أن حزمة التدابير التي اقترحها السيد لامي كادت تحظى بتوافق الآراء.
    Toutefois, le paragraphe le plus important, concernant l'achèvement du Cycle de Doha, n'avait pas été appliqué bien que les < < propositions Lamy > > avaient presque permis de parvenir à une convergence de vues. UN إلا أن الفقرة الأكثر أهمية والمتعلقة باختتام جولة الدوحة لم تتحقق، رغم أن حزمة التدابير التي اقترحها السيد لامي كادت تحظى بتوافق الآراء.
    Le fait qu'il s'agisse ici de la première évaluation de ce genre entreprise depuis la conclusion du Cycle d'Uruguay, dans lequel les pays en développement ont joué un rôle décisif, confère une importance particulière aux questions commerciales. UN ومما يضفي أهمية خاصة على مسائل التجارة في هذه المرحلة وتلك هي المرة اﻷولى التي يحدث فيها تقييم من هذا القبيل منذ أنشطة المتابعة المتصلة باختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف التي قامت فيها البلدان النامية بدور محوري.
    Par ailleurs, les mesures de suivi après la conclusion du Cycle d'Uruguay, dans lequel les pays en développement ont joué un rôle central en harmonie avec leur importance croissante dans l'économie mondiale, ont été un autre élément marquant qui est intervenu dans le domaine commercial depuis la dernière évaluation. UN والتطور البارز اﻵخر على صعيد التجارة منذ التقييم اﻷخير هو المتابعة التي جرت فيما يتصل باختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، التي لعبت فيها البلدان النامية دورا محوريا، تمشيا مع أهميتها المتنامية في الاقتصاد العالمي.
    Plusieurs représentants ont dit qu'ils souhaitaient une issue à la fois rapide et favorable au développement des négociations du Cycle de Doha, ainsi que la conclusion prochaine des accords de partenariat économique en projet. UN ودعا مندوبون عديدون إلى الإسراع باختتام جولة الدوحة وإعطائها منحى إنمائياً، وإلى الإنجاز السريع لاتفاقات الشراكة الاقتصادية القائمة.
    La CARICOM réitère son appel à la conclusion du Cycle de négociations de Doha pour le développement et réaffirme l'importance de tenir une conférence de suivi sur le financement du développement en 2013. UN وتجدد الجماعة الكاريبية مطالبتها باختتام جولة الدوحة الإنمائية، وتؤكد من جديد أهمية عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية في عام 2013.
    39. Pendant la période précédant la conclusion des négociations d'Uruguay et l'adoption de l'Acte final, la CNUCED et le SELA ont collaboré à la préparation d'une évaluation des résultats des négociations du point de vue des pays d'Amérique latine. UN ٣٩ - وخلال الفترة التي انتهت باختتام جولة أوروغواي رسميا واعتماد وثيقتها الختامية، تعاونت اﻷونكتاد مع المنظومة في إعداد تقييم للنتائج التي أسفرت عنها الجولة من منظور بلدان أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more