"باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري" - Translation from Arabic to French

    • la compétence du Comité des disparitions forcées
        
    Le Parlement, agissant conformément aux articles 31 et 32 de la Convention, a déclaré que la Lituanie reconnaît la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner des communications l'accusant de violer les dispositions de la Convention. UN وأعلن البرلمان، وهو يتصرف عملا بالمادتين 31 و 32 من الاتفاقية، أن ليتوانيا تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في تلقي وبحث بلاغات تشتكي من أن ليتوانيا قد انتهكت أحكام الاتفاقية.
    D'autre part, il appelle tous les États à reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner les communications présentées par les particuliers et les États en application des articles 31 et 32. UN ومن ناحية أخرى، يهيب المقرر الخاص بجميع الدول أن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بتلقي البلاغات الواردة من الأفراد والدول وبدراستها وذلك وفقا لأحكام المادتين 31 و 32.
    La Bosnie-Herzégovine avait ratifié en 2012 la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnu la compétence du Comité des disparitions forcées. UN وصدّقت البوسنة والهرسك على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في عام 2012، وأقرّت باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري.
    L'Argentine a été le premier pays à signer et le deuxième à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et a reconnu en même temps la compétence du Comité des disparitions forcées, telle qu'évoquée aux articles 31 et 32 de cet instrument international. UN والأرجنتين كانت أول البلدان التي وقّعت الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وثاني البلدان التي صدقت عليها، واعترفت باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري المنصوص عليه في المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    76.18 Signer et ratifier dès que possible la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnaître pleinement la compétence du Comité des disparitions forcées (France); UN 76-18- التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في أقرب وقت ممكن، والاعتراف الكامل باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري (فرنسا)؛
    89.24 Signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnaître pleinement la compétence du Comité des disparitions forcées (France); UN 89-24- التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها، والاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري اعترافاً كاملاً (فرنسا)؛
    124.8. Reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées (Uruguay) UN 124-8 أن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري (أوروغواي)
    118.13 Envisager la possibilité de reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner des communications, soumises par des victimes ou en leur faveur, ou émanant d'autres États parties (Uruguay); UN 118-13- أن تنظر في إمكانية الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري لتلقي وفحص البلاغات - من الضحايا أو نيابة عنهم - وكذلك من الدول الأطراف الأخرى (أوروغواي)؛
    125.8 Reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées (Uruguay); UN 125-8- أن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري (أوروغواي)؛
    116.2 Étudier la possibilité de ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées à connaître de communications soumises en application des articles 31 et 32 de cet instrument (Uruguay); UN 116-2 النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري طبقاً للمادتين 31 و32 (أوروغواي)؛
    L'organisation Citizens'Alliance for North Korean Human Rights (NKHR) indique que le Gouvernement devrait signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées. UN ورأى `تحالف المواطنين من أجل حقوق الإنسان في كوريا الشمالية` أنه ينبغي للحكومة أن توقع وتصدق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وأن تعترف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري(4).
    117.3 Reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner des communications présentées par des particuliers, pour le compte de ceux-ci ou par d'autres États parties, portant sur des violations des dispositions de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, conformément aux articles 31 et 32 de cet instrument (Uruguay); UN 117-3- الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري لتلقي البلاغات من أو نيابة عن الضحايا والدول الأطراف الأخرى بشأن انتهاكات أحكام الاتفاقية والنظر فيها، وفقاً للمادتين 31 و32 (أوروغواي)؛
    5. Le système des Nations Unies en Colombie a signalé que l'État n'avait pas encore reconnu la compétence du Comité des disparitions forcées de recevoir et d'examiner des communications individuelles. UN 5- وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن الدولة لم تعترف بعد باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في تلقي البلاغات الفردية والنظر فيها(19).
    Le 5 novembre 2010, à l'occasion de la célébration du trentième anniversaire du Groupe de travail, son président-rapporteur a, dans ses observations liminaires, invité les États ne l'ayant pas encore fait à ratifier la Convention et à reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées au titre des articles 31 et 32 de la Convention. UN 21 - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بمناسبة الاحتفال بالذكرى الثلاثين لإنشاء الفريق العامل، دعا الرئيس المقرر في ملاحظاتها الافتتاحية، الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك وأن تقبل باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    Selon les informations reçues du Gouvernement argentin, l'Argentine a été le premier pays à signer et le deuxième à ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et a reconnu la compétence du Comité des disparitions forcées, telle qu'évoquée aux articles 31 et 32 de cet instrument international. UN تفيد المعلومات التي وردت من الحكومة الأرجنتينية بأن الأرجنتين كانت أول البلدان التي وقّعت الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وثاني البلدان التي صدقت عليها، وبأنها اعترفت في الوقت نفسه باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري المنصوص عليه في المادتين 31 و 32 من ذلك الصك الدولي.
    116.3 Envisager de reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir et examiner des communications présentées par des victimes et des États parties ou en leur nom, concernant des violations des dispositions de la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (Uruguay); UN 116-3- النظر في الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في تلقّي وفحص البلاغات المقدَّمة من الضحايا أو من دول أطراف أخرى، أو بالنيابة عنهما، فيما يتعلَّق بانتهاكات أحكام الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري() (أوروغواي)؛
    La ratification de celle-ci, le 2 juin 2011, fut assortie des déclarations visées aux articles 31 et 32 de la Convention reconnaissant la compétence du Comité des disparitions forcées (ci-après < < le Comité > > ) de recevoir et d'examiner les communications individuelles et étatiques. UN ورافق التصديق عليها في 2 حزيران/يونيه 2011 صدور الإعلانات المشار إليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية بشأن الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري (يشار إليها فيما يلي ب " اللجنة " ) فيما يخص تلقي البلاغات الواردة من الأفراد والدول والنظر فيها.
    Dans son rapport sur sa mission au Pakistan, conduite du 10 au 20 septembre 2010, le Groupe de travail a invité le Gouvernement à ratifier la Convention et à reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées pour examiner des communications individuelles et inter-États, conformément aux articles 31 et 32 de la Convention [A/HCR/22/45/Add.2, par. 89 a)]. UN 33 - ودعا الفريق العامل، في تقريره عن البعثة التي قام بها إلى باكستان في الفترة من 10 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2010، الحكومة إلى التصديق على الاتفاقية والاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في النظر في الشكاوى الفردية وما بين الدول، عملاً بالمادتين 31 و 32 من الاتفاقية (A/HRC/22/45/Add.2، الفقرة 89 (أ)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more