Il a noté avec satisfaction la création d'institutions des droits de l'homme et s'est félicité de l'établissement d'organes nationaux pour l'égalité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | ولاحظت بارتياح إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان ورحبت بإنشاء هيئات وطنية معنية بالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة. |
Il note également avec satisfaction la création d'un service d'aide judiciaire destiné à aider les pauvres et les personnes défavorisées à accéder à la justice. | UN | وتلاحظ أيضاً بارتياح إنشاء عيادة للمعونة القانونية من أجل مساعدة الفقراء والمحرومين في الوصول إلى محاكم الدولة الطرف. |
70. Le Comité note avec satisfaction la création du conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes. | UN | 70- وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء المجلس المعني بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة. |
Les pays en développement sans littoral ont pris note avec satisfaction de la création du secrétariat intérimaire du groupe de réflexion comme une étape vers sa pleine opérationnalisation. | UN | ولاحظت البلدان النامية غير الساحلية بارتياح إنشاء الأمانة المؤقتة لمَجْمَع الفكر واعتبرتها خطوة مهمة نحو تشغيله الكامل. |
Le Comité prend également note avec satisfaction de la création d'un service chargé des questions d'égalité des sexes au sein de l'Institut salvadorien de la réforme agraire. | UN | كما تلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء وحدة معنية بالمساواة بين الجنسين ضمن المعهد السلفادوري للإصلاح الزراعي. |
44. Les États-Unis d'Amérique ont noté avec satisfaction l'établissement d'une commission de réforme de la police et ont demandé des informations sur les progrès accomplis en la matière. | UN | 44- ولاحظت الولايات المتحدة الأمريكية بارتياح إنشاء لجنة لإصلاح الشرطة واستفسرت عن التقدم المحرز في هذا الخصوص. |
66. Le Comité prend note avec satisfaction de la formation de la Coalition canadienne des municipalités contre le racisme. | UN | 66- وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء التحالف الكندي للبلديات ضد العنصرية والتمييز. |
4. Le Comité note avec satisfaction la création du conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes. | UN | ٤- وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء المجلس المعني بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة. |
207. Le Comité note avec satisfaction la création du Comité pour la réconciliation nationale chargé d'élaborer, de coordonner et de mettre en œuvre un programme de réconciliation nationale. | UN | 207- ترحب اللجنة بارتياح إنشاء لجنة المصالحة الوطنية المكلفة بوضع برنامج لعملية المصالحة الوطنية وتنسيقه وتنفيذه. |
Il a noté avec satisfaction la création d'un secrétariat d'État aux droits de l'homme, d'un hautcommissariat aux solidarités actives et du poste d'ambassadeur pour les droits de l'homme. | UN | ولاحظت بارتياح إنشاء وظيفة وزيرة دولة مكلَّفة بحقوق الإنسان وكذلك إنشاء مفوضية للتضامن الفعّال ووظيفة سفير معني بحقوق الإنسان. |
8. Le Comité accueille avec satisfaction la création, en coopération avec l'ONU et la communauté internationale, de Chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens. | UN | 8- وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
8. Le Comité note avec satisfaction la création de la Commission nationale des droits de l'homme en 2002, conformément aux Principes de Paris, et attache une grande valeur à son travail. | UN | 8- وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2002 وفقاً لمبادئ باريس، وتعرب عن تقديرها لما تقوم به من أعمال. |
8) Le Comité accueille avec satisfaction la création, en coopération avec l'ONU et la communauté internationale, de Chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens. | UN | (8) وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا بالتعاون مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
Les Émirats arabes unis ont relevé avec satisfaction la création d'un tribunal de la famille et de quatre autres juridictions spécialisées en matière de violence familiale, d'un centre national des droits de l'homme et d'un institut supérieur de la magistrature au Kurdistan. | UN | ٨٥- ولاحظت الإمارات العربية المتحدة بارتياح إنشاء محكمة الأسرة، وأربع محاكم أخرى معنية بالعنف الأسري، ومركز وطني لحقوق الإنسان، ومعهد عال للقضاء في كردستان. |
39. Djibouti a pris note avec satisfaction de la création, en avril 2006, du Comité national pour la lutte contre la traite des personnes. | UN | ولاحظت جيبوتي بارتياح إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر في نيسان/أبريل 2006. |
67. Le Comité prend note avec satisfaction de la création d'un Secrétariat de la femme, chargé de coordonner les activités que le gouvernement a entreprises en vertu du mandat prévu dans la Constitution, qui proclame le principe de l'égalité de droits des hommes et des femmes. | UN | ٧٦- وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء أمانة للمرأة لتنسيق اﻷنشطة التي تنهض بها الحكومة فيما يتعلق بالولاية الواردة في الدستور، والتي تنص على مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق. |
72. Le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a pris note avec satisfaction de la création du Bureau du Médiateur et a engagé la Lettonie à renforcer les moyens dont il disposait et à demander son accréditation. | UN | 72- ولاحظت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بارتياح إنشاء أمانة المظالم وشجعت على تعزيز قدراتها وعلى التماس اعتمادها. |
36. La Fédération de Russie a pris note avec satisfaction de la création de la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative, qui était un organe indépendant, et a demandé quelles étaient ses attributions et de quels types de violations des droits de l'homme elle était le plus souvent saisie. | UN | 36- ولاحظ الاتحاد الروسي بارتياح إنشاء لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية المستقلة وطلب معلومات عن صلاحيات هذه اللجنة وعن انتهاكات حقوق الإنسان التي تتناولها في أغلب الأحيان. |
107. Le Sous-Comité a pris note avec satisfaction de la création du Programme UNSPIDER et des progrès accomplis dans l'exécution des activités pour 2007, notamment de l'inauguration du bureau de UN-SPIDER à Bonn (Allemagne) le 29 octobre 2007. | UN | 107- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح إنشاء برنامج سبايدر وما أُحرز في عام 2007 من تقدّم في تنفيذ الأنشطة، بما في ذلك افتتاح مكتبه في بون، ألمانيا، في 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2007. |
La Mauritanie a constaté avec satisfaction l'établissement de la Direction générale de l'éducation spéciale et l'adhésion de la Guinée équatoriale à divers instruments internationaux, notamment le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | 109- ولاحظت موريتانيا بارتياح إنشاء المديرية العامة للتعليم الخاص، وانضمام غينيا الاستوائية إلى معاهدات منها البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
6) Le Comité note avec satisfaction l'établissement de l'Agence nationale pour l'égalité des sexes et des centres des entités pour l'égalité entre hommes et femmes, investis du pouvoir d'enquêter sur les cas individuels de violations présumées de la loi sur l'égalité entre hommes et femmes. | UN | 6) وتلاحظ اللجنة بارتياح إنشاء وكالة وطنية معنية بقضايا الجنسين ومراكز معنية بقضايا الجنسين في الكيانين، خُوّلت اختصاصات التحقيق بشأن قضايا منفردة لحالات انتهاك مزعومة لقانون المساواة بين الجنسين. |
56. Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a pris note avec satisfaction de la formation de la Coalition canadienne des municipalités contre le racisme et la discrimination. | UN | 56- ولاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري بارتياح إنشاء ائتلاف البلديات الكندي لمناهضة العنصرية والتمييز(162). |