Ni cancer, ni Parkinson, ni maladie dégénérative. | Open Subtitles | لا أثر للسرطان، داء باركينسون أو أي حالة انحلالية |
Allez voir Thomas Parkinson chez Equitable à New York. | Open Subtitles | اتصل بتوماس باركينسون للرهونات فى نيويورك |
Et c'est moi. Parkinson, le seul nom à retenir. | Open Subtitles | باركينسون , وهذا هو الاسم الوحيد الذى عليك تذكره هؤلاء الرجال الاخرين |
Le diabète, la sclérose en plaques, la maladie d'A lzheimer et de Parkinson, l'hypertension artérielle, l'obésité ou l'âge peuvent être causes d'impuissance. | Open Subtitles | داء السكري، التصلّب اللويحي مرض ألزهايمر، مرض باركينسون ضغط الدم المُرتفِع، السُمنة |
11. Sur l'invitation du Président, M. Parkinson (Président de la XXIIIe Législature de Guam) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ١١ - بدعوة من الرئيس، جلس السيد باركينسون )رئيس الهيئة التشريعية الثالثة والعشرين لغوام( إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
19. M. Parkinson ne dispose d'aucune information sur les progrès réalisés dans la négociation du projet de loi. | UN | ٩١ - السيد باركينسون: قال إنه ليس لديه أي معلومات عن التطور المحرز في المفاوضات بشأن مشروع القانون. |
À en juger par les informations dont on dispose, l'intéressé aurait été soumis à la torture et à des mauvais traitements depuis son arrestation et des soins lui seraient refusés alors qu'il souffre de la maladie de Parkinson et de diabète, ainsi que de tension artérielle, d'asthme et de problèmes rénaux et cardiaques. | UN | وأفادت تقارير بأنه تعرَّض للتعذيب وسوء المعاملة منذ اعتقاله وبأنه حُرِم من تلقِّي العلاج المناسب لداء باركينسون وأمراض السكري وارتفاع ضغط الدم والكلى والربو والقلب. |
2.1 L'auteur a épousé M. Étienne Parkinson en 1988. | UN | 2-1 تزوجت صاحبة البلاغ من السيد إيتيان باركينسون عام 1988. |
Les grands fans de Retour vers le futur ont fortement soutenu nos efforts pour trouver un remède contre Parkinson. | Open Subtitles | الناس التي هي كبيرة "العودة إلى المستقبل" الجماهير كانوا من أنصار ضخمة من جهودنا لمحاولة إيجاد علاج لمرض باركينسون. |
Il peut susciter les symptômes de la maladie de Parkinson. | Open Subtitles | التعرض لها ينتج أعراضًا شبيهة بمرض "باركينسون" |
Au fait, je parierais ma paye que l'histoire du père mourant de Parkinson était un tas de... | Open Subtitles | بالمناسبة ، أراهن بدفتر شيكاتي كاملا على أن القصة حول موت أبيه بـ داء "باركينسون" عبارة |
Apparemment le type est un pionnier sur la simulation de Parkinson. | Open Subtitles | ومايبدو أنه الرجل الرائد في عملية تمثيل داء الـ "باركينسون" |
Son père est mort de Parkinson, tu sais. | Open Subtitles | والده توفي بـ " باركينسون" ، وانت تعلم ذلك |
Si on dit que c'est la drogue, elle pourrait repartir avec une sclérose juvénile, Parkinson... | Open Subtitles | إن قصرنا الأمر على المخدرات فيمكن أن نتركها بتصلب للأنسجة أو داء "باركينسون" |
Mon père avait la maladie de Parkinson. | Open Subtitles | My dad had Parkinson's. والدي كان لديه مرض باركينسون |
En ce qui concerne Guam, le Comité a fait droit à des demandes d'audition du sénateur Don Parkinson de la vingt-deuxième législature de Guam; du sénateur Marilyn Manibusan, de la vingt et unième législature de Guam; de M. Ronald F. Rivera (Organization of People for Indigenous Rights); de M. Ronald E. Teehan (Guam Landowners'Association); et de M. Tony Artero, au nom de la Guahan (Guam) Landowners United et en son nom propre. | UN | وفيما يتعلق بغوام، وافقت اللجنة على طلبات استماع مقدمة من الشيخ دون باركينسون عضو المجلس التشريعي الثاني والعشرين لغــوام؛ والشــيخة ماريلــين ماينبوسان، عضو المجلـس التشريـعي لغوام الحادي والعشــرين؛ والسيد رونالد ف. ريفيرا، من منظمة الشعب المناصرة للحقوق اﻷهلية؛ والسيد رونالد ي. |
12. Selon M. Parkinson, Guam considère que les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies et son Comité spécial de la décolonisation lui sont absolument indispensables pour exercer son droit à l'autodétermination. | UN | ١٢ - قال السيد باركينسون إن غوام تعتبر أن الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة ولجنتها الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لا غنى عنها إطلاقا بالنسبة لها لممارسة حقها في تقرير المصير. |
21. M. Parkinson répond que la Législature tout entière est acquise à ce principe mais fait observer que l'autodétermination peut aboutir sur des solutions différentes, l'indépendance n'étant pas le seul choix possible. | UN | ٢١ - السيد باركينسون: أجاب أن الهيئة التشريعية بأكملها مؤيدة لهذا المبدأ ولكنه أشار إلى أن تقرير المصير يمكن أن يؤدي إلى حلول مختلفة، فالاستقلال ليس الخيار الوحيد الممكن. |
22. M. Parkinson se retire. | UN | ٢٢ - عاد السيد باركينسون إلى مقعده. |
Parkinson, ou... Porter, ou... | Open Subtitles | باركينسون أو بورتر أو |