S. E. M. Rodríguez Parrilla voyagera en compagnie de M. Reynaldo Figueroa Maylero, Attaché de la Mission permanente de Cuba. | UN | وسيسافر السفير رودريغز باريا وبرفقته السيد رينالدو فيغيروا مايليرو، الملحق بالبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة. |
M. Parrilla a suivi la procédure ordinaire d'enregistrement au comptoir Delta et passé normalement les contrôles de sécurité de l'aéroport. | UN | وقد اتبع السفير باريا إجراءات التسجيل العادية لدى مكتب شركة دلتا واجتاز نقط المراقبة اﻷمنية في المطار بصورة عادية. |
S.E. M. Bruno Rodríguez Parrilla | UN | سعادة السيد برونو رودريغيز باريا |
Vous savez comme moi qu'il a violé et tué Yesenia Barea. | Open Subtitles | كلانا يعلم جيداً انه اغتصب (و قتل (ياسينيا باريا |
Bolivie (État plurinational de) Javier Loayza Barea* (Vice-Président) | UN | دولة بوليفيا خافيير لوايزا باريا* (نائب الرئيس) |
Vice-Présidents : Bruno Rodríguez Parilla (Cuba) | UN | نائبا الرئيس: برونو رودريغز باريا (كوبا) |
S.E. M. Bruno Rodríguez Parrilla | UN | سعادة السيد برونو رودريغيز باريا |
M. Parrilla a invoqué les privilèges et immunités qui lui sont conférés en vertu des instruments juridiques internationaux en vigueur et a carrément refusé de se prêter à une procédure aussi humiliante, sélective et discriminatoire. | UN | وتمسﱠك السفير باريا بالامتيازات والحصانات التي يتمتع بها وفقا للنظام القانوني الدولي القائم المتعلق بالامتيازات والحصانات المذكورة ورفض رفضا باتا أن يخضع لهذه اﻹجراءات المهينة والانتقائية والتمييزية. |
S. E. M. Rodríguez Parrilla a l'intention de se rendre à San Francisco le 24 juin et de rentrer à New York le 27 juin. | UN | ويعتزم السفير رودريغز باريا السفر إلى سان فرانسيسكو في ٢٤ حزيران/يونيه، والعودة إلى نيويورك في ٢٧ حزيران/يونيه. |
Vice-Présidents : Bruno Rodríguez Parrilla (Cuba) | UN | نائبا الرئيس: برونو رودريغز باريا )كوبا( |
Sur l'invitation de la Présidente, M. Rodríguez Parrilla (Cuba) prend place à la table du Conseil. | UN | بدعوة من الرئيســـة، شغل السيد رودريغيز باريا )كوبا( مقعدا إلى طاولة المجلس. |
S. E. M. Rodríguez Parrilla est titulaire du passeport diplomatique No 00-795 et de la carte d'identité No 3069-1752-51; il est né le 22 janvier 1958. | UN | ويحمل السفير رودريغز باريا جواز سفر دبلوماسي رقمه ٥٩٧-٠٠؛ وتاريخ ميلاده ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٥٨؛ ورقم هويته ٥١-١٧٥٢-٣٠٦٩. |
M. Rodríguez Parrilla (Cuba) (interprétation de l'espagnol) : Tout effort en faveur de la paix aura toujours le soutien de la République de Cuba. | UN | السيد رودريغيز - باريا )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أي جهد في صالح السلم سيتلقى دائما تأييــد جمهورية كوبا. |
M. Rodríguez Parrilla (Cuba) (parle en espagnol) : Des dangers graves et imminents menacent la survie de notre espèce. | UN | السيد رودريغيث باريا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): إن الأخطار الكبيرة المحدقة تهدد وجود نوعنا. |
Le Président (parle en espagnol): C'est pour la Conférence du désarmement un honneur d'accueillir le Ministre cubain des affaires étrangères, S. E. M. Bruno Rodríguez Parrilla. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): إنه لشرف لهذا المؤتمر أن يرحب بوزير خارجية كوبا، سعادة السيد برونو رودريغيس باريا. |
M. Rodríguez Parrilla (Cuba) (parle en espagnol) : Je voudrais tout d'abord vous remercier vivement de l'impulsion et de la vision que vous apportez à ces travaux. | UN | السيد رودريغيس باريا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أشكركم على قيادتكم وعلى مشاطرتنا لرؤياكم. |
9. M. Barea (État plurinational de Bolivie) présente le projet de résolution A/C.2/65/L.16. | UN | 9 - السيد باريا (دولة بوليفيا المتعددة القوميات): عرض مشروع القرار A/C.2/65/L.16. |
S. E. M. Javier Loayza Barea (Bolivie) | UN | سعادة السيد خافيير لوايزا باريا (بوليفيا) |
- Yesenia Barea avait 16 ans, Chef. | Open Subtitles | ياسينا باريا) كانت في 16 من عمرها ايها القائد) |
Vice-Présidents : Bruno Rodríguez Parilla (Cuba) | UN | نائبا الرئيس: برونو رودريغز باريا (كوبا) |
La délégation du Comité au Séminaire comprenait M. Bruno Rodríguez Parilla (Cuba), Vice-Président du Comité, M. Walter Balzan (Malte), Rapporteur, M. André Erdös (Hongrie), M. Nasser Al-Kidwa, Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, et moi-même en tant que Président du Comité et chef de la délégation. | UN | وضم وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية السيد برونو رودريغيز باريا من كوبا نائب رئيس اللجنة والسيد وولتر بالزان من مالطة، مقرر اللجنة والسيد أندريه إردوس من هنغاريا والسيد ناصر القدوة المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة إضافة إلي بصفتي رئيس اللجنة ورئيسة الوفد. |
Le sentiment d'insécurité grandissait et, dans certains centres urbains comme Praia, les mesures de sécurité avaient été multipliées. | UN | ويشعر المواطنون بانعدام الأمن وتشهد بعض المناطق الحضرية مثل باريا زيادة في التدابير الأمنية. |
Le colonel Barya contrôle apparemment une grande partie des importations de pièces détachées, de véhicules et de matériel en Érythrée, qui pourraient servir à l'entretien des véhicules et d'autre matériel militaires. | UN | وتفيد التقارير بأن العقيد باريا يسيطر على حصة كبيرة من واردات إريتريا من قطع الغيار والمركبات والآليات، بعضها يمكن استخدامه في صيانة المركبات والمعدات العسكرية الأخرى. |
Outre les observations que j'ai présentées au Sommet ibéro-américain, cette année, au Venezuela, je voudrais à présent évoquer le cinquième centenaire de la présence de Christophe Colomb sur le continent américain, en août 1498, laquelle se manifesta sur la péninsule de Paria, au Venezuela. | UN | ومتابعة للملاحظات التي أدليت بها عن اﻹصلاح في مؤتمر القمة اﻷيبيرية - اﻷمريكية الذي عقد في فنزويلا هذا العام، أود أن أشير إلى الذكرى السنوية الخمسمائة لليوم الذي وطأ فيه كريستوفر كولومبس البر اﻷمريكي، في شبه جزيرة باريا في فنزويلا، وكان ذلك في آب/ أغسطــس ١٤٩٨. |