Il sera également nécessaire de fournir un appui pour que les Parties privilégient l'application coordonnée des Conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | وسوف يحتاج كذلك إلى دعم التنفيذ المنسق من جانب الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم. |
50. Les conventions de Bâle et de Stockholm préconisent toutes deux la prévention et la réduction au minimum des déchets, la Convention de Stockholm visant à une élimination complète à terme des PCB. | UN | 50 - تناصر كل من اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم منع النفايات وتدنيتها بينما تستهدف اتفاقية استكهولم مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور من أجل التخلص التدريجي الكامل منها. |
Plusieurs représentants ont félicité le Secrétariat pour les informations fournies sur la possibilité d'établir un budget triennal pour aligner le cycle budgétaire de la Convention sur celui des Conventions de Bâle et de Stockholm. | UN | 136- أعرب العديد من الممثلين عن تقديرهم للمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن ميزانية محتملة لثلاث سنوات لتحقيق الانسجام مع دورة ميزانية الاتفاقية ودورتي ميزانيتي اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم. |
La Convention de Bâle comme la Convention de Stockholm recommande la prévention et la réduction au minimum des déchets. | UN | 46 - تدعو كل من اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم إلى منع النفايات وخفضها إلى أدنى حد. |
À la première sessions du Comité, de nombreux gouvernements ont demandé que les dispositions du nouvel instrument sur le mercure soient coordonnées avec celles d'autres instruments, en particulier la Convention de Bâle et la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, afin d'éviter les doubles emplois et une confusion au niveau de la réglementation et de garantir la sécurité juridique. | UN | ودعت العديد من الحكومات في الدورة الأولى للجنة إلى تنسيق أحكام صك الزئبق الجديد مع أحكام صكوك أخرى، ولا سيما اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، لتجنب الازدواجية والخلط التنظيميين وكفالة اليقين القانوني. |
Un projet pilote sur la destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et des polluants organiques persistants sera mis en œuvre par les Centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm dans leur région respective, avec l'appui des secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm, du PNUE, et des pays participant au projet ou y contribuant financièrement. | UN | سوف يتم تنفيذ مشروع تجريبي للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون وتدمير الملوثات العضوية الثابتة من جانب المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل واتفاقية استكهولم داخل أقاليمها وذلك بدعم من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم وبرنامج البيئة والبلدان المانحة والمشاركة الأخرى. |
Un projet pilote sur la destruction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et des polluants organiques persistants sera mis en œuvre par les Centres régionaux des Conventions de Bâle et de Stockholm dans leur région respective, avec l'appui des secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm, du PNUE, et des pays participant au projet ou y contribuant financièrement. | UN | سوف يتم تنفيذ مشروع تجريبي للتخلص من المواد المستنفدة للأوزون وتدمير الملوثات العضوية الثابتة من جانب المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل واتفاقية استكهولم داخل أقاليمها وذلك بدعم من أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم وبرنامج البيئة والبلدان المانحة والمشاركة الأخرى. |
50. Les Conventions de Bâle et de Stockholm préconisent toutes les deux la prévention et la réduction à un minimum des déchets, la Convention de Stockholm visant à un retrait complet à terme des PCB. | UN | 50 - تناصر كل من اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم منع النفايات وتدنيتها بينما تستهدف اتفاقية استكهولم مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور من أجل التخلص التدريجي الكامل منها. |
Les conventions de Bâle et de Stockholm préconisent toutes deux la prévention et la réduction au minimum des déchets, la Convention de Stockholm visant à une élimination complète à terme des PCB. | UN | 50 - تناصر كل من اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم منع النفايات وتدنيتها بينما تستهدف اتفاقية استكهولم مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور من أجل التخلص التدريجي الكامل منها. |
Pays francophones d'Afrique (Parties aux Conventions de Bâle et de Stockholm, pays de la < < tranche un > > du projet sur les stocks africains | UN | البلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية (الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم وبلدان مشروع المخزون الأفريقي " الشريحة الأولى " .) |
a) Prier le secrétariat de poursuivre sa collaboration avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm et avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement pour renforcer la coopération et les synergies dans les domaines de la gestion des produits chimiques et des déchets dangereux; | UN | (أ) الطلب من الأمانة مواصلة التعاون مع أمانات اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتعزيز التعاون والتآزر في مجالات إدارة المواد الكيميائية والنفايات الخطرة؛ |
La Convention de Bâle comme la Convention de Stockholm recommande la prévention et la réduction au minimum des déchets. | UN | 47 - تدعو كل من اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم إلى منع النفايات وخفضها إلى أدنى حد ممكن. |
Un représentant, soulignant qu'il était évident qu'une bonne coopération s'était instaurée entre la Convention de Bâle et la Convention de Stockholm, a vivement préconisé le regroupement des secrétariats des accords multilatéraux sur l'environnement portant sur les produits chimiques et les déchets. | UN | 88 - وأعرب أحد الممثلين لدى إشارته إلى الدليل على وجود تعاون طيب حتى تاريخه بين اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم أعرب عن تأييده القوي لتجميع أمانات اتفاقات بيئية متعددة الأطراف بشأن المواد الكيميائية/متصلة بالنفايات. |