"باستثمارات الصندوق" - Translation from Arabic to French

    • les investissements de la Caisse
        
    • aux placements de la Caisse
        
    • placement de la Caisse
        
    • les investissements du FENU
        
    • aux investissements de la Caisse
        
    • les investissements combinés du FENU
        
    Le Comité mixte a fait des observations et suggestions suivantes au représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse : UN وأبدى المجلس الملاحظات والاقتراحات التالية لممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق:
    Le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse a reçu délégation de pouvoirs pour assurer la gestion et la comptabilité des investissements de la Caisse. UN وجرى تفويض مسؤولية الإدارة والمحاسبة لاستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة إلى ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق.
    À la suite d'un long débat au sein de l'organisation, le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse a proposé que les portefeuilles d'actions nord-américaines fassent l'objet d'une gestion passive par un organisme extérieur. UN وبعد نقاش مستفيض، اقترح ممثل الأمين العام فيما يتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إدارة حوافظ أسهم أمريكا الشمالية إدارة غير فاعلة مع استخدام مدراء خارجيين.
    Dans sa résolution 36/119 du 10 décembre 1981 relative aux placements de la Caisse, l'Assemblée générale a approuvé le principe d'une diversification dans les pays en développement. UN 24 - أيدت الجمعية العامة، في قرارها 36/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981 المتعلق باستثمارات الصندوق سياسة تنويع استثمارات الصندوق في البلدان النامية.
    Dans sa résolution 36/119 du 10 décembre 1981 relative aux placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, l'Assemblée générale a approuvé la politique de diversification des placements de la Caisse dans les pays en développement lorsque cela répond aux intérêts des participants et des bénéficiaires et satisfait aux quatre critères de sécurité, de rentabilité, de liquidité et de convertibilité. UN 38 - أيدت الجمعية العامة، في قرارها 36/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981 المتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة سياسة تنويع استثمارات الصندوق في البلدان النامية حيثما يخدم هذا مصالح المشتركين والمنتفعين، وفقا للمعايير الأربعة وهي: السلامة والربحية السيولة وقابلية التحويل.
    Les rapports du BSCI sur les activités de placement de la Caisse étaient présentés au Secrétaire général par l'intermédiaire de son représentant pour les placements de la Caisse, ainsi qu'à l'Administrateur de la Caisse. UN وكانت تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة باستثمارات الصندوق تقدم إلى الأمين العام عن طريق ممثله المعني باستثمارات موارد الصندوق، وإلى كبير الموظفين التنفيذيين.
    En ce qui concerne les investissements du FENU dans le domaine du microfinancement (voir le tableau ci-dessus), les IMF ont progressé de façon satisfaisante vers l'objectif concernant le portefeuille à recouvrer. UN 65 - فيما يتعلق باستثمارات الصندوق في مجال تمويل المشاريع الصغيرة (انظر الجدول أعلاه) أحرزت مؤسسات التمويل الصغير تقدما مرضيا في تحقيق أهدافها في مجال الاستثمارات المعلقة.
    Le Secrétaire général délègue sa responsabilité fiduciaire à un haut fonctionnaire du Secrétariat, le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse. UN فوض الأمين العام المسؤولية الائتمانية عن استثمارات الصندوق إلى أحد كبار موظفي الأمم المتحدة الذي يعمل بوصفه ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق.
    À la suite d'un long débat au sein de l'organisation, le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse a proposé que les portefeuilles d'actions nord-américaines fassent l'objet d'une gestion passive par un organisme extérieur. UN وبعد نقاش مستفيض في المنظمة، اقترح ممثل الأمين العام فيما يتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إدارة حوافظ أسهم أمريكا الشمالية إدارة غير فاعلة مع استخدام مدراء خارجيين.
    Le Comité consultatif encourage le secrétariat de la Caisse à continuer d'informer les retraités, par différents moyens de communication, des aspects importants de l'évolution de la situation concernant les investissements de la Caisse. UN 11 - وتشجع اللجنة الاستشارية أمانة الصندوق على مواصلة إطلاع المتقاعدين، عبر عدة قنوات للاتصالات، على التطورات الهامة المتعلقة باستثمارات الصندوق.
    Le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse a présenté Mme Suzanne Bishopric, nommée Directrice du Service de la gestion des investissements le 1er décembre 2007. UN 87 - قدم ممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق المديرة الجديدة لدائرة إدارة الاستثمارات، السيدة سوزان بيشوبريك، التي عينت اعتبارا من 1 كانون الأول/ ديسمبر 2007.
    L'Administrateur de la Caisse, la Représentante du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse et le Directeur financier sont responsables de l'établissement et de la présentation sincère des présents états financiers selon les Normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS). UN يضطلع كل من المسؤول التنفيذي الأول وممثل الأمين العام المعني باستثمارات الصندوق وكبير الموظفين الماليين بمسؤولية إعداد هذه البيانات المالية وعرضها عرضاً متوازناً يتفق والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Le Secrétaire général adjoint à la gestion est depuis le 1er juin 2014 le Représentant du Secrétaire général pour les investissements de la Caisse, sur lesquels il exerce par délégation le contrôle dont la responsabilité est dévolue au Secrétaire général. UN وقد عُيّن وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ممثلا للأمين العام في ما يتعلق باستثمارات الصندوق في 1 حزيران/يونيه 2014، وعُهدت إليه مسؤولية الإشراف على استثمار أصول الصندوق.
    1. Le Comité consultatif encourage le secrétariat de la Caisse à continuer d'informer les retraités, par différents moyens de communication, des aspects importants de l'évolution de la situation concernant les investissements de la Caisse (par. 11). UN 1 - تشجع اللجنة الاستشارية أمانة الصندوق على مواصلة إطلاع المتقاعدين، عبر عدة قنوات للاتصالات، على التطورات الهامة المتعلقة باستثمارات الصندوق. (الفقرة 11)
    31. Dans sa résolution 36/119 du 10 décembre 1981 relative aux placements de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies, l'Assemblée générale a approuvé la politique de diversification des placements de la Caisse dans les pays en développement lorsque cela répond aux intérêts des participants et des bénéficiaires et satisfait aux quatre critères de sécurité, de rentabilité, de liquidité et de convertibilité. UN ٣١ - أيدت الجمعية العامة، في قرارها ٣٦/١١٩ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١ المتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، سياسة تنويع استثمارات الصندوق في البلدان النامية حيثما يخدم هذا مصالح المشتركين والمنتفعين، وفقا للمعايير اﻷربعة وهي: السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل.
    84. Au paragraphe 2 de sa résolution 36/119 C du 10 décembre 1981 relative aux placements de la Caisse, l'Assemblée générale avait approuvé le principe d'une diversification dans les pays en développement sous réserve que ces placements soient effectués < < compte tenu des critères de sécurité, de rentabilité, de liquidité et de convertibilité, et conformément aux Statuts de la Caisse > > . UN 84 - وأعربت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 36/119 جيم المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1981 المتعلق باستثمارات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، عن تأييدها لسياسة تنويع استثمارات الصندوق في البلدان النامية رهنا بمراعاة " معايير السلامة والربحية والسيولة وقابلية التحويل، ووفقا للنظام الأساسي للصندوق " .
    Les rapports d'audit sur les activités de placement de la Caisse sont présentés au Secrétaire général par l'intermédiaire de son Représentant pour les placements de la Caisse, ainsi qu'à l'Administrateur de la Caisse. UN ويـُـنتظر أن تـُـحال تقارير مراجعة الحسابات المتعلقة باستثمارات الصندوق إلى الأمين العام، من خلال ممثلـه لاستثمارات الصندوق، وإلى كبير الموظفين التنفيذيـين.
    66. En ce qui concerne les investissements du FENU dans le domaine du microfinancement, on a assisté en 2002 à une augmentation importante du nombre des d’institutions de microfinancement ayant progressé vers l’objectif de l’autosuffisance opérationnelle (95 % en 2002 contre 59 % en 2001). UN 66 - فيما يتعلق باستثمارات الصندوق في مجال تمويل المشاريع الصغرى شهد عام 2002 زيادة هامة في المؤسسات التي حققت تقدما مرضيا نحو بلوغ الاكتفاء الذاتي مقارنة بعام 2001، أي من 59 في المائة إلى 95 في المائة.
    Notes : Les indicateurs 2.1.1. et 2.2.1 portent sur les seuls investissements du FENU, l'indicateur 2.3.1 sur les investissements combinés du FENU et du PNUD. UN ملاحظة: ترتبط مؤشرات إطار النتائج الاستراتيجية 2-1-1 و 2-2-1 باستثمارات صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية فقط، فيما يرتبط المؤشر 2-3-1 باستثمارات الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more