À l'époque, cette décision a conduit les milices libanaises, à l'exception du Hezbollah, à déposer leurs armes. | UN | وآنئذ، أدى الاتفاق على هذا الأمر إلى تخلي الميليشيات اللبنانية - باستثناء حزب الله - عن أسلحتها. |
Tous les principaux groupes politiques libanais y ont participé, à l'exception du Hezbollah et des forces libanaises. | UN | وقد شاركت فيها جميع الفصائل السياسية اللبنانية الرئيسية، باستثناء حزب الله والقوات اللبنانية. |
Cet accord a abouti, à l'époque, à ce que les milices libanaises, à l'exception du Hezbollah, renoncent à leurs capacités militaires. | UN | وأفضى هذا الاتفاق حينئذ إلى تخلي جميع الميليشيات اللبنانية - باستثناء حزب الله - عن سلاحها. |
Cet accord a abouti, à l'époque, à ce que les milices libanaises, à l'exception du Hezbollah, renoncent à leurs capacités militaires. | UN | ودفع هذا التفاهم في حينه بالميلشيات اللبنانية - باستثناء حزب الله - إلى التخلي عن قدراتها العسكرية. |
À l'époque, cette disposition a conduit les milices libanaises, à l'exception du Hezbollah, à déposer leurs armes. | UN | وقد أدى ذلك الاتفاق في ذلك الوقت إلى تخلي الميليشيات اللبنانية - باستثناء حزب الله - عن أسلحتها. |
À l'époque, cette disposition a conduit les milices libanaises, à l'exception du Hezbollah, à déposer leurs armes. | UN | وقد أدى هذا الاتفاق، في ذلك الوقت، إلى تخلي جميع الميليشيات اللبنانية - باستثناء حزب الله - عن أسلحتها. |
À l'époque, cet accord a conduit les milices libanaises, à l'exception du Hezbollah, à déposer leurs armes. | UN | وقد أدى هذا الاتفاق، في ذلك الوقت، إلى تخلي جميع الميليشيات اللبنانية - باستثناء حزب الله - عن أسلحتها. |