1. sous réserve des dispositions du paragraphe 2, chaque Partie à la présente Convention dispose d'une voix. | UN | 1 - لكل طرف في هذه الاتفاقية صوت واحد، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2. |
1. sous réserve des dispositions du paragraphe 2 ci—après, chaque Partie à la présente Convention dispose d'une voix. | UN | 1- لكل طرف في هذه الاتفاقية صوت واحد، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 أدناه. |
sous réserve des dispositions du paragraphe 5 de la présente annexe, le barème des traitements et celui des indemnités de poste des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur sont ceux qui figurent dans la présente annexe. | UN | 3 - باستثناء ما تنص عليه الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على النحو المبيّن في هذا المرفق. |
7. sauf les dispositions prévues au paragraphe 2, toute demande doit comprendre : | UN | 7 - باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2، تشمل جميع الطلبات ما يلي: |
La Commission préparatoire devait notamment établir un rapport final sur toutes les questions relevant de son mandat, sous réserve du paragraphe 10 de la résolution, et le présenter à l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins lors de sa première session. | UN | وكلفت اللجنة التحضيرية، بين جملة أمور، بإعداد تقرير ختامي عن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنص عليه الفقرة ١٠ من القرار، لعرضه على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى. |
10. sous réserve des dispositions prévues au paragraphe 2, toute demande doit comprendre : | UN | 10 - باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2، يشمل كل طلب ما يلي: |
À SA PREMIÈRE SESSION, EN APPLICATION DU PARAGRAPHE 11 DE LA RÉSOLUTION I DE LA TROISIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR LE DROIT DE LA MER, EN CE QUI CONCERNE TOUTES LES QUESTIONS RELEVANT DE SON MANDAT, sous réserve du paragraphe 10 | UN | تقرير اللجنة التحضيرية المعد عملا بالفقرة ١١ من القرار اﻷول لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، بشأن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنص عليه الفقرة ١٠، لعرضـه على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى |
sous réserve des dispositions du paragraphe 5 de la présente annexe, le barème des traitements et celui des indemnités de poste des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur sont ceux qui figurent dans la présente annexe. | UN | 3 - باستثناء ما تنص عليه الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على النحو المبيّن في هذا المرفق. |
sous réserve des dispositions du paragraphe 5 de la présente annexe, le barème des traitements et celui des indemnités de poste des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur sont ceux qui figurent dans la présente annexe. | UN | 3 - باستثناء ما تنص عليه الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على النحو المبيّن في هذا المرفق. |
sous réserve des dispositions du paragraphe 5 de la présente annexe, le barème des traitements et celui des indemnités de poste des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur sont ceux qui figurent dans la présente annexe. | UN | 3 - باستثناء ما تنص عليه الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على النحو المبيّن في هذا المرفق. |
1. Chaque Partie à la Convention dispose d'une voix, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 ci-après. | UN | 1- يكون لكل طرف من أطراف الاتفاقية صوت واحد، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 أدناه. |
1. Chaque Partie à la Convention dispose d'une voix, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 ci-après. | UN | 1- يكون لكل طرف من أطراف الاتفاقية صوت واحد، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 أدناه. |
sous réserve des dispositions du paragraphe 5 de la présente annexe, le barème des traitements et celui des indemnités de poste des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur sont ceux qui figurent dans la présente annexe. | UN | 3 - باستثناء ما تنص عليه الفقرة 5 من هذا المرفق، يكون جدول مرتبات وجدول تسويات مقر العمل للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا على النحو المبيّن في هذا المرفق. |
c) sous réserve des dispositions du paragraphe 2, aux autres contrats de transport non régulier; et | UN | (ج) العقود الأخرى في النقل الملاحي غير المنتظم، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2؛ |
d) sous réserve des dispositions du paragraphe 3, aux contrats de tonnage. | UN | (د) عقود الحجم، باستثناء ما تنص عليه الفقرة 3. |
b) Des autres États souverains de l'hémisphère occidental dont le territoire est situé en totalité au sud du 35e parallèle de latitude nord; et, sous réserve des dispositions du paragraphe 2 de cet article, de ceux qui viendraient à le devenir, quand leur admission aura été approuvée par la Conférence générale. | UN | ب - الدول اﻷخرى ذات السيادة الواقعة كلية في النصف الغربي من الكرة اﻷرضية جنوب خط العرض ٣٥ْ شمالا، وذلك باستثناء ما تنص عليه الفقرة ٢ من هذه المادة، أي تلك الدول التي تصبح كذلك، عندما يقبل المؤتمر العام عضويتها. |
7. sauf les dispositions prévues au paragraphe 2, toute demande doit comprendre : | UN | 7 - باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2، تشمل جميع الطلبات ما يلي: |
7. sauf les dispositions prévues au paragraphe 2, toute demande doit comprendre : | UN | ٧ - باستثناء ما تنص عليه الفقرة ٢، تشمل جميع الطلبات ما يلي: |
29. La Commission est convenue de supprimer les mots suivants: " sous réserve du paragraphe 2 du présent article, le texte de. " Il a été entendu que le Guide préciserait que le paragraphe 1 renvoyait à des textes juridiques ne comportant ni documents internes (qui n'étaient pas d'application générale) ni jurisprudence (visée au paragraphe 2 de cet article). | UN | 29- اتَّفقت اللجنةُ على حذف العبارتين التاليتين: " باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2 من هذه المادة " و " على هذا القانون و " . وكان مفهوماً أنَّ الدليل سيوضح أنَّ الفقرة 1 تتناول النصوص القانونية التي لا تشمل أيَّ وثائق داخلية (ليس لها تطبيق عام) أو سوابق قضائية (كونها مشمولة بالفقرة 2 من المادة). |
10. sous réserve des dispositions prévues au paragraphe 2, toute demande doit comprendre : | UN | 10 - باستثناء ما تنص عليه الفقرة 2، يشمل كل طلب ما يلي: |
L'ASSEMBLÉE DE L'AUTORITÉ INTERNATIONALE DES FONDS MARINS À SA PREMIÈRE SESSION, EN APPLICATION DU PARAGRAPHE 11 DE LA RÉSOLUTION I DE LA TROISIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR LE DROIT DE LA MER, EN CE QUI CONCERNE TOUTES LES QUESTIONS | UN | تقرير اللجنة التحضيرية المعد عملا بالفقرة ١١ من القرار اﻷول لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، بشأن جميع المسائل التي تقع ضمن ولايتها، باستثناء ما تنص عليه الفقرة ١٠، لعرضـه على جمعية السلطة الدولية لقاع البحار في دورتها اﻷولى |