Le Ministre de la justice et Procureur général du Canada et le Ministre de la justice et des douanes de l'Australie ont présenté des communications. | UN | وقدم وزير العدل والنائب العام بكندا ووزير العدل والجمارك باستراليا عرضين. |
On pourrait examiner ce qui se fait en la matière au Royaume-Uni et ce qui a été fait récemment dans le cas de l'Australie, en NouvelleGalles du Sud. | UN | ويمكن النظر في التجارب المتعلقة بممارسات مماثلة في المملكة المتحدة ومؤخراً في نيو ساوث ويلز، باستراليا. |
Les études analysées portaient essentiellement sur l’Australie, le Canada et les États-Unis; l’Allemagne, la France et les Pays-Bas; le Japon; et la Malaisie. | UN | واهتمت الدراسات التي نُظر فيها باستراليا وكندا والولايات المتحدة؛ وبألمانيا وفرنسا وهولندا؛ وبماليزيا واليابان. |
En qualité de membre du Forum du Pacifique-Sud et du Melanesian Spearhead Group, les Îles Salomon appuient le Communiqué du Forum publié à la suite de la réunion du vingt-cinquième Forum du Pacifique-Sud à Brisbane, en Australie, cette année. | UN | وتؤيد جزر سليمان باعتبارها عضوا في محفل جنوب المحيط الهادئ وفريق الطليعة الميلانيزي، بيان المحفل الصادر في أعقاب اجتماع محفل جنوب المحيط الهادئ الخامس والعشرين المعقود في بريسبان باستراليا هذا العام. |
Un accord de paix plus décisif sera négocié à Cairns, en Australie. | UN | وثمة اتفاق سلام أكثر شمولا سيتم التفاوض بشأنه في كيرنز، باستراليا. |
Barreau de Nouvelle-Galles du Sud et Haute Cour d'Australie. | UN | محامي مرافعة، نيو ساوث ويلز، ومحكمة القضاء العالي باستراليا |
Après avoir commencé sa carrière au barreau au début des années 1950, le juge Stephen a été nommé en 1970 juge de la Cour suprême de l'État de Victoria, où il a siégé dans des affaires civiles et pénales avant d'être nommé juge de la Haute Cour d'Australie en 1972. | UN | بدأ القاضي ستيفن حياته المهنية كمحام في أوائل الخمسينات، ثم عين في المحكمة العليا لفيكتوريا في عام ١٩٧٠، حيث مارس القضاء المدني والجنائي قبل تعيينه في المحكمة العليا باستراليا في عام ١٩٧٢. |
1. Le Comité réaffirme les décisions concernant l’Australie qu’il a prises à sa cinquante-quatrième session en mars 1999. | UN | ١ - تؤكد اللجنة من جديد المقررات المتعلقة باستراليا التي اتخذتها أثناء دورتها الرابعة والخمسين في آذار/ مارس ١٩٩٩. |
Pour l'Australie lire 332 799. | UN | الرقم الخاص باستراليا صحته ٩٩٧ ٢٣٣ |
Pour l'Australie lire 15,1. | UN | الرقم الخاص باستراليا صحته ١,٥١ |
Pour l'Australie lire 121 992. | UN | الرقم الخاص باستراليا صحته ٢٩٩ ١٢١ |
Pour l'Australie lire 512 850. | UN | الرقم الخاص باستراليا صحته ٠٥٨ ٢١٥ |
Pour l'Australie lire 10,1. | UN | الرقم الخاص باستراليا صحته ١,٠١ |
66. Les informations données à la figure XV se rapportent principalement à l'Australie. | UN | 66- والمعلومات التي ترد في الشكل الخامس عشر تتعلق باستراليا في المقام الأول. |
42. La deuxième affaire se rapporte également à l'Australie, qui a été appelée à verser des indemnités aux auteurs. | UN | 42- أما الحالة الثانية فتتصل أيضاً باستراليا التي دعيت إلى دفع تعويض إلى أصحاب البلاغ. |
164. C'est peut-être en Australie que l'innovation la plus intéressante a été notée. | UN | ١٦٤ - وأخيرا، لعل أكثر ابتكارات هذا العام جدارة بالاهتمام ابتكار يتصل باستراليا. |
C'était la première fois, depuis près de 20 ans, que Gusmão était autorisé à voir sa femme et ses deux enfants, qui résident actuellement à Melbourne, en Australie. | UN | وكانت هذه هي المرة اﻷولى في حوالي ٢٠ عاما التي أمكن لغوسماو أن يــرى فيها زوجتــه وولديه، الذيـن يقيمون اﻵن في ميلبورن باستراليا. |
en Australie, la loi sur la discrimination raciale de 1975 interdit la discrimination fondée sur la race, la couleur, l'ascendance et l'origine nationale ou ethnique. | UN | 7 - وقد حظر قانون التمييز العنصري لعام 1975 باستراليا التمييز بسبب العرق أو اللون أو الأصل أو المنشأ الوطني أو الإثني. |
Précisons que, d'une part, depuis 1453, le Patriarcat est soumis au régime turc et, d'autre part, que les orthodoxes grecs de Turquie, l'Archidiocèse d'Amérique, la péninsule Athos, les églises orthodoxes grecques de l'Europe de l'Ouest et l'Église orthodoxe d'Australie relèvent du Patriarcat. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه منذ عام 1453 كانت البطريركية تخضع للحكم العثماني، هذا من جهة، ومن جهة أخرى فإن الروم الأرثوذكس في تركيا وأسقفية أمريكا وشبه جزيرة آتوس والكنائس الرومية الأرثوذكسية بأوروبا الغربية والكنيسة الأرثوذكسية باستراليا هي من الدوائر التابعة للبطريركية. |
42. Un représentant autochtone des insulaires du détroit de Torres d'Australie a fait savoir au Groupe de travail qu'il y avait eu des efforts positifs de coopération avec le Gouvernement australien et le Gouvernement du Queensland. | UN | 42- بينما أفاد ممثل من السكان الأصليين الجزريين في مضيق تورس باستراليا الفريق العامل بحدوث تعاون ايجابي مع الحكومة الاسترالية وحكومة كوينزلاند. |