"باسترداد جزء من" - Translation from Arabic to French

    • le recouvrement partiel des
        
    le recouvrement partiel des coûts qui avait été proposé ne profiterait pas aux pays en développement et il fallait continuer de réfléchir à cette proposition. UN وقال إن الاقتراح المتعلق باسترداد جزء من التكاليف لن يعود بفائدة على البلدان النامية ويلزم معاودة التفكير فيه.
    Les activités de coopération technique en Amérique centrale étaient très utiles, mais la proposition concernant le recouvrement partiel des coûts était un sujet de préoccupation. UN وقال إن التعاون التقني لﻷونكتاد مع أمريكا الوسطى يتسم بفائدة كبرى، ولكن الاقتراح المتعلق باسترداد جزء من التكاليف أمر يثير القلق.
    Concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique, cinq consultations informelles avaient eu lieu conformément à la décision prise par le Conseil à sa quarante—cinquième session, et un certain nombre de propositions avaient été avancées par le secrétariat et par des États membres sur les modalités de ce recouvrement. UN وفيما يتعلق باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة في مجال التعاون التقني، أوضح أن خمس مشاورات غير رسمية عُقدت عملاً بمقرر المجلس في دورته الخامسة والأربعين، وقدمت الأمانة والدول الأعضاء عدداً من المقترحات بشأن طرائق الاسترداد الجزئي للتكاليف.
    Concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique, cinq consultations informelles avaient eu lieu conformément à la décision prise par le Conseil à sa quarante—cinquième session, et un certain nombre de propositions avaient été avancées par le secrétariat et par des États membres sur les modalités de ce recouvrement. UN وفيما يتعلق باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة في مجال التعاون التقني، أوضح أن خمس مشاورات غير رسمية عُقدت عملاً بمقرر المجلس في دورته الخامسة والأربعين، وقدمت الأمانة والدول الأعضاء عدداً من المقترحات بشأن طرائق الاسترداد الجزئي للتكاليف.
    Concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique, cinq consultations informelles avaient eu lieu conformément à la décision prise par le Conseil à sa quarante-cinquième session, et un certain nombre de propositions avaient été avancées par le secrétariat et par des États membres sur les modalités de ce recouvrement. UN وفيما يتعلق باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة في مجال التعاون التقني، أوضح أن خمس مشاورات غير رسمية عُقدت عملاً بمقرر المجلس في دورته الخامسة والأربعين، وقدمت الأمانة والدول الأعضاء عدداً من المقترحات بشأن طرائق الاسترداد الجزئي للتكاليف.
    Le Conseil a pris note du rapport présenté par le Président du Groupe de travail et a approuvé sa recommandation d'organiser des consultations sur les questions en suspens concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique de la CNUCED, le plan triennal mobile de coopération technique pour la période 1999-2001 et l'évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux. UN 19 - أحاط المجلس علماً بتقرير رئيس الفرقة العاملة ووافق على توصيته الداعية إلى عقد مشاورات لمعالجة المسائل المتبقية المتصلة باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة للأونكتاد في مجال التعاون التقني، وخطة التعاون التقني المتجددة لفترة السنوات الثلاث 1999-2001، وإجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية.
    19. Le Conseil a pris note du rapport présenté par le Président du Groupe de travail et a approuvé sa recommandation d'organiser des consultations sur les questions en suspens concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique de la CNUCED, le plan triennal mobile de coopération technique pour la période 1999—2001 et l'évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux. UN 19- أحاط المجلس علماً بتقرير رئيس الفرقة العاملة ووافق على توصيته الداعية إلى عقد مشاورات لمعالجة المسائل العالقة المتصلة باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة للأونكتاد في مجال التعاون التقني، وخطة التعاون التقني المتجددة لفترة السنوات الثلاث 1999-2001، وإجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية.
    4. Le Conseil a pris acte du rapport verbal présenté par le Président du Groupe de travail, et a approuvé sa recommandation d'organiser des consultations sur les questions en suspens concernant le recouvrement partiel des coûts pour certains programmes de coopération technique de la CNUCED, le plan triennal de coopération technique pour la période 1999—2001 et l'évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux. UN ٤- أحاط المجلس علما بالتقرير الشفوي لرئيس الفرقة العاملة ووافق على توصيته بالدعوة إلى عقد مشاورات لمعالجة المسائل المعلقة المتصلة باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة لﻷونكتاد في مجال التعاون التقني، وخطة التعاون التقني المتجددة لفترة الثلاث سنوات ٩٩٩١-١٠٠٢، والتقييم المتعمق لبرنامج النقاط التجارية.
    Le Conseil a pris note du rapport présenté par le Président du Groupe de travail et a approuvé sa recommandation d’organiser des consultations sur les questions en suspens concernant le recouvrement partiel des coûts de certains programmes de coopération technique de la CNUCED, le plan triennal mobile de coopération technique pour la période 1999—2001 et l’évaluation approfondie du programme relatif aux pôles commerciaux. UN 19- أحاط المجلس علماً بتقرير رئيس الفرقة العاملة ووافق على توصيته الداعية إلى عقد مشاورات لمعالجة المسائل المتبقية المتصلة باسترداد جزء من تكاليف برامج مختارة للأونكتاد في مجال التعاون التقني، وخطة التعاون التقني المتجددة لفترة السنوات الثلاث 1999-2001، وإجراء تقييم متعمق لبرنامج النقاط التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more